给老师的一封信,谁可以帮我翻译成韩文!!!明天晚上要用啦!!急,急,急 。。。

尊敬的老师:
您好!感谢您这段时间对我们的教育,在这期间,我们不仅学到了书本的知识,更多的是我们学到了书本上没有的知识。虽然有时候您很严厉的对我们,但是我们都知道那是因为您在关心我们。俗话说,严师出高徒。在您教育我们的时间里,我们的快乐超过了难过,很感谢您。
祝您身体健康,我们都会永远的记住您的!

第1个回答  2012-06-10
존경하는 선생님께:
안녕하십니까? 우선 그간 저희들에 대한 아낌없는 지도에 충심으로 되는 감사의 인사를 올립니다. 이 기간에 저희들은 교과서의 지식을 배웠을뿐만 아니라 더우기 교과서에 없는 많은 인생의 도리들을 깨우치게 되였습니다. 비록 선생님께서 가끔 저희들에게 엄격하셨지만 저희들은 알고 있습니다. 선생님께서 진정 우리를 얼마나 사랑하시는지를 말입니다. 옛 말에 엄한 스승밑에서 훌륭한 제자가 나온다고 하였습니다. 선생님과 함께 했던 이 시간동안 저희들의 즐거움은 이루 다 헤아릴수가 없습니다. 정말로 감사드립니다.
끝으로 선생님께서 항상 건강하시기를 기원합니다. 선생님께서는 저희들의 마음속에 영원히 남아있을것입니다.本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2012-06-10
존경 하는 선생님:

안녕 하세요!감사합니다 에 대한 그간 우리 의 교육 은 같은 기간 우리 뿐 아 니라 책 지식 을 배 웠 다 는 것 을 더 는 배 웠 책 에도 없 는 지식 이다.때로는 당신 하 기 힘 든 우리 에게 지만 우리 는 알 고 있다 는 기 때문 입 니 다.옛말 에 严师 나 高徒 이다.당신 은 우리 의 교육 시간 동안 우리 의 즐거움 을 넘 어 섰 안타 까 움 을 아주 감사합니다.

사랑 하세요. 건강, 우리들 은 모두
第3个回答  2012-06-10
존경 하는 선생님:

안녕 하세요!감사합니다 에 대한 그간 우리 의 교육 은 같은 기간 우리 뿐 아 니라 책 지식 을 배 웠 다 는 것 을 더 는 배 웠 책 에도 없 는 지식 이다.때로는 당신 하 기 힘 든 우리 에게 지만 우리 는 알 고 있다 는 기 때문 입 니 다.옛말 에 严师 나 高徒 이다.당신 은 우리 의 교육 시간 동안 우리 의 즐거움 을 넘 어 섰 안타 까 움 을 아주 감사합니다.

사랑 하세요. 건강, 우리들 은 모두 영원히 당신 을 기억 하는
第4个回答  2012-06-10
自己翻译
相似回答