怎样把中文名翻译成韩文名和日文名?

麻烦吧吕天歌翻译成韩文名和日文名(读音)

吕天歌
韩文:여천가
罗马音:yeo cheon ga
日文写法:吕天歌(吕字两个口字之间加一撇)
平假名:りょてんか(ろてんか)
罗马音:ryo ten n ka(ro ten n ka)
中国人的吕姓首选 りょ,如吕不韦:りょふい。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-07-10
韩文不会,日文的话直读就好了:
ろ てんか(ro ten ka)
这个名字在日语里的谐音很牛!天歌=天下。。。
第2个回答  2012-07-10
日文吕天歌 韩文여 일간 노래

怎么把中文翻译成日文或韩文
6如果需要将中文翻译成韩文,只需要将目的设为“韩鲜语”即可,其它操作一样。

怎么把自己的名字翻译成韩语
1、用翻译软件就可以把自己的名字翻译成韩文名字。2、中文名字翻译成韩文,要用到“千字文”这本书,是古时候高丽人学习汉字用的,他们写的是汉字但读音是韩文。3、在沪江韩语网站的页面中,点击小D在线韩语词典;4、输入中文名,点击查询,下方出现结果。

怎么把中文翻译成日文或韩文
1、打开搜狗浏览器,在输入框内输入在线翻译,进入翻译输入界面,2、在该界面输入框内输入中文,输入中文后,在下面自动检索里找到中文简体韩语选项,并在输入框下面找到翻译选项,3、点击翻译,弹出翻译界面,在该界面的右侧就出现了韩语,我们就把中文翻译成韩文了,4、打开搜狗浏览器,在输入框内输入在...

如何把中文名字译音成韩文名字
1、打开浏览器,搜索百度翻译,点选下图红框内容。2、进入搜索页面后,点选下图红框的链接,进入百度翻译主页。3、然后点击“自动检测”,再弹出的框中选择中文。4、再点击右侧的中文,选择其中的韩语。5、最后,再输入框中输入自己的名字,点击翻译即可。

怎么把中文名字改成韩文
将中文名字翻译成韩文主要有两种方法,分别是字译和音译。字译,也称意译,意味着一个汉字对应一个韩字,这种方法保持了原意不变,因此也被称为意译。这是一种传统的翻译方式。音译则是根据现代汉语的发音进行翻译,这种方法在韩国非常流行。以“张三”为例,字译时,可以将其翻译为“장1...

怎么把中文名字改成韩文
中文名字改成韩文的过程可以采用两种主要方法:字译和音译。字译,也被称为意译,是指一个中文汉字对应一个韩文汉字。这种方法下,名字的意义保持不变,因此又被称为意译。它是一种历史悠久的翻译方式。音译,则是基于现代汉语的发音来进行翻译。这种方法在韩国较为流行。它注重的是名字发音的近似度,而...

怎样将中文名字翻译成韩文
具体步骤如下:1、首先在百度的搜索栏输入百度翻译搜索。2、进入网页后点击第一个网页右下方蓝色实底框的百度翻译。3、在需要转换文字的一栏选择韩文。4、在左侧框点击想要输入的名字“孔兰”。5、点击翻译即可看到韩文的“孔兰”。

怎样把一个人的名字转变为韩语
中国人名转变为韩语有两种方法:传统的字译韩文现代汉语的音译。音译:一个汉字对应一个韩字地翻译。例如金日成译成김일성,即金--->김,日--->일,成--->성。音译:张问华,汉语拼音是zhang wenhua。那么就翻成장 웬화.

有什么软件可以把中文名字翻译成韩文名字,求韩文名字翻译器
1、首先在百度中输入“沪江小D",选择”词典“的那一个网站,点击进入。2、然后点击导航条中的语言栏,将日语换成韩语。3、例如翻译“王世学”这个名字。首先要翻译姓。在搜索栏中,输入“王”字,点击“查词”。4、在出现的所有释义当中,有一条会标注“(姓)”,那么这一个韩语字“왕"...

怎么把中文名字改成韩文
以“李”为例,在韩语中可以写作“이”,这是因为汉语“李”和韩语“이”的发音相近。如果遇到“王”这个字,由于没有直接对应的韩语汉字,音译会更合适,可以写作“왕”,这是根据其发音进行的翻译。在实际应用中,选择哪种方法取决于个人偏好以及名字的具体情况。字译保留了名字...

相似回答
大家正在搜