西方神话中的龙有几种颜色,它们的来历是什么?

电影里面看到的西方神话中的龙有好多颜色,
《英雄无敌》游戏中的龙也有好几种颜色,红色,黑色,绿色,还有九头龙。他们的来历是啥?
--
http://www.51bbj.cn

其实早在2001 年出版的 The NEW OXFORD AMERICAN Dictionary © 2001 就已经明确将欧洲的dragon和中国的龙统一起来了,其定义曰:

dragon Noun.
1 a mythical monster like a giant reptile. In European tradition the dragon is typically fire-breathing and tends to symbolize chaos or evil, whereas in the Far East it is usually a beneficent symbol of fertility, associated with water and the heavens.

有人非要在鸡蛋里面挑骨头,说什么“瑞兽”的龙没法和“魔兽”的dragon共享同一个词,在英美人看来,仅仅用一句简单的话 (In European tradition ...whereas in the Far East ...),便什么问题也没有了!

1b. 更早的如70年代出版的 《荷兰语大辞典》在其draak条下也是西欧的dragon与东方的龙分列义项而兼收并蓄。

1c. 由此还可以上述到1934年出版的《韦氏英语大辞典》(国际第二版)及其修订本的《韦氏大辞典》第三版(于1961年出版)均在dragon字释义下对欧洲的dragon和东方的龙相加解释。《这两个版本的《韦氏大辞典》还收录Dragon Boat Festival (端午节), 其中第二版还顺带提及 Dragon Boats (龙舟), 参见第781页。 除此之外,这两个版本的《韦氏大辞典》均收录了汉语“龙”字的音译,lung, 作为dragon 一词的异体。之所以用lung, 而不是long, 是因为威妥玛拼法是当时最标准最通行的汉语拼音。

比如在《韦氏英语大辞典》(国际第二版)第781页,dragon 的第11个义项如下:

Chinese Myth., etc. A supernatural creature (Chinese "lung") of ancient and uncertain origin, in popular belief connected with rain and flood. The dragon is a symbol of the Emperor, of good fortune, and of the yang as opposed to the yin, and is usually beneficent being. See YANG, YIN.

上述定义已经堪称详细完备,即使和最新版的《辞海》与《汉语大词典》龙字的定义相比,也毫不逊色。

《韦氏大辞典》第三版(于1961年出版)中“中国龙”的定义叫第二版来得简略,但也有可取之处, 这样写的好处是“重点突出”,而且1999年版的《辞海》对龙的定义也同样简略。

3 c : a beneficent supernatural creature in Chinese mythology connected with rain and floods

现在有一帮人一觉醒来,吃饱了撑得慌,非要兜售一个龙字的新音译, 非一口死死咬定从前的人都错了,把个loong 字如何精妙的牛逼吹上了天。理由无非是:
a. “瑞兽”的龙没法和“魔兽”的dragon共享同一个词
b. loong这个拼法中的oo象形,如龙的眼睛。这个我就不懂了,从未听说英语是象形文字或英、美国人要用象形之法改良他们的文字;其次,中文自己也早已不在用“象形”的办法造字了,谁能告诉我常用字三千中哪一个是最晚用象形法造出来的?在什么时候或年代(朝代)?再者,说oo象龙的眼睛过于牵强附会,英语单词中含有oo组合的有很多,比如,floor, boom, soot, boot, booze, broom, groom, room 等等又都分别应该象个什么样的形?如果旁的含有oo字母的英语单词都没有象形一说,loong 有为什么要特殊?

c. 再次,loong 不符合现代汉语音译的国家标准。纵使lung的拼法“陈旧”,需要与时俱进,也应该优先考虑long, 而不是其他什么杂七杂八异想天开的拼法。

2. 至于“如华人武术家李小龙的英文名字之一是“Lee Siu Loong”之说荒谬至极;

2a. 李小龙的英文名字最通行的有且仅有Bruce Lee这一个,除此之外的一切拼音在英美国家的华人圈外几乎无人知晓。 这种偷梁换柱的说法犹如说中国人的老祖宗曾经给USA这个国名的汉译起了100多个音译, 但最终其余的译名都不传了,只有“美国”这一个译名予以保留。如今再提从前曾经有过的现在却无人知晓的其他音译又有什么必要呢, 这除了混淆视听还有什么其他意义呢?

2b. 即使承认“Lee Siu Loong”这一拼法的合法性,也不能说明 龙字在广东地区甚至香港一地就一无例外地被转写成loong, 一百多年来,香港地名“九龙”在英语里通常被写成Kowloon, 有时亦作Kawlun, Kaolong, Kaolung, Kawlung等,这说明龙字的广东话读音的英语音译远非loong这一种,拼写根本谈不上统一。

3. 说到这里,不能不提到赛珍珠,Pearl S. Buck. 她于1942年以中国素材为主题出版了《Dragon Seed》一书, 汉语的书名市她亲自选定的,叫做《龙子》。该书一出版,就好评如潮,不久便被改编成同名电影。 在该书的扉页上,她有这么一段题记:

To the Chinese the dragon is not an evil creature, but is a god and the friend of men who worship him. He "holds in his power prosperity and peace." Ruling the waters and the winds, he sends the good rain, is hence the symbol of fecundity. In the Hsia dynasty two dragons fought a great duel until both disappeared, leaving only a fertile foam from which were born the descendants of the Hsia. Thus, the dragons came to be looked upon as the ancestors of a race of heroes.

This is the story of China at War.

这段文字,充分显示了英语dragon是个中性词,本身无所谓好坏,用在赛珍珠笔下,便自然而然地带有了中国文化的气息。 这段文字还显示了赛珍珠对中国文化的理解和同情。更让人惊讶的是,关于夏朝典故的征引,其中文原文竟然来自《史记》的第四卷《周本纪》!

现在我们有些“专家”,说白了了,就是外语盲,心理极不正常,但偏偏什么都敢说,什么P都能放,臭气熏天他们是不管的,反正别人一同受害就是了。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-01-30
当龙蛋完成孵化, 里面的雏龙必须挣脱蛋的束缚。
如果父母是附近,它们通常会帮助雏龙柔和的在蛋壳上轻轻拍打。
否则, 雏龙必须自己突破蛋壳,
当雏龙开始设法逃脱直到挣脱束缚的这个过程通常要花费不到一至二分钟。
一窝里所有的蛋差不多同时开始出壳。

适当地照看和被孵化的龙蛋几乎有100% 孵化率。
被干扰了的蛋,尤其是那些远离巢穴进行人工孵化的蛋,
会比较不可能产下活的雏龙 。

一旦生产, 龙蛋要在适应于孵化的环境下孵化。
基本的必须条件取决于那一种龙, 如下所述。
雏龙胚胎在龙蛋里面可以生存在不充分的孵化环境下但不会太久。
在没有达到孵化条件的环境下,雏龙每小时必须做体质检定
(DC 15+1 每前一次检定;一个雏龙胚胎拥有和被孵出的雏龙同样体质数值)
决定是否生存。

在孵化期的最后1/4时间
雏龙胚胎在龙蛋里的将变得有意识。
龙蛋孵化环境如下:

黑色: 蛋必需被浸没在强到造成每轮1d4伤害地酸里, 或埋入各种沼泽湿地

蓝色:每天的前一半,蛋必须被处于温度保持在
华氏90度 到华氏120的环境下, 随后的半天在华氏40度到华氏60度环境下 。

黄铜色:蛋必须被放置在明火或至少华式140度的环境下。

青铜色:蛋必须被浸没在大海或大洋或至少每日2次有潮水淹没的地方。

赤铜色:蛋必需被浸入在强到可以造成每轮1d4伤害的酸里,或裹在凉快的沙子或泥土里(华氏40度到华氏60度) 。

金色:蛋必须被放置在明火或至少华式140度的环境下。

绿色:蛋必需被浸没在强到造成每轮1d4伤害地酸里, 或埋入被雨淋过的树叶里。

红色:蛋必须被放置在明火或至少华式140度的环境下。

银色: 蛋必须被埋入雪下,包在冰里,或维持在
华氏0度的环境之下。

白色: 蛋必须被埋入雪下,包在冰里,或维持在
华氏0度的环境之下。

西方的一种传说生物,拥有强大的力量及魔法能力,种类很多,其家族的庞大比起东方的龙来毫不逊色。中国的龙是“龙生九子,每子不同”,而西方的龙则是“龙生百子,每子不同”。有居住于深海的海龙,有沉睡于火山的火龙,有蛰伏于沼泽的毒龙以及无数的奇形怪状的龙龙,以及九头龙、龙兽、亚龙、双足飞龙等等。

跟据众多数据包括神话、传说、小说等,对于龙的外表得出来的结论如下:

龙拥有强壮的身躯,又长又粗的颈,有角或褶边的头,尖锐的牙齿,和一条长长的尾。它用四只强而有力的脚步行,用一对像蝙蝠翼的巨翼飞行,它的身体全身覆盖着鳞片,保护着身体。它的眼睛有四层眼睑,其中内三层是透明的,可保护眼睛免受伤害,耳朵可以开合,但不是所有龙都有外耳。牙齿尖而利,通常会向内弯,以便撕开猎物。

龙的视力比人多出一倍,在黑暗之中也能视物,听力则和人类差不多。但它的感觉却很好,能够感觉到隐形的物体移动。龙会飞会走会游泳,部分更可在水中呼吸。

龙有一个叫作"draconis fundamentum"的器官, 所有血液离开心脏后都会先经过这个地方, 它可以把肺部充满能量以作"喷吐攻击"(breath weapon)(基本上所有的龙都可以从口中喷出火焰等作攻击)

龙可以作出喷吐攻击,视乎该种龙的类别而有所不同,如红龙会喷火,蓝龙会喷电等。而它亦会对同类的能量攻击免疫。龙是一种可怕的生物, 会发出一种令人惊慌的气势, 它亦可以使用一些魔法的效果, 视乎种类。

龙多居于山洞,喜好财宝,通常洞中都会收藏大量的财宝,西方的英雄史诗,如希腊神话、日耳曼神话、北欧神话中都有英雄屠龙的故事,强大的勇者遭遇强大的巨龙,总是爆发一场惊天动地的激战。

而近代魔幻或玄幻小说大多指龙的语言为龙语,而魔法师所用的咒语亦多是以龙语而发。

龙是一种体温恒定的爬行动物。也就是说,它是热血动物,体温由机体内的器官控制。这个特性使它能适应它所处广泛的生存环境,而且在一年之中不论日夜都可以活动,而不像其他的爬行动物,因为需要日光保持体温而只能在夜间活动。龙通常有翼,而且为了减轻体重,骨骼中空。有一些龙,通常是幸存下来的古老种类,没有翼且有着粗短的腿。这些上古的幸存者通常非常聪明而且好斗,它们被归类为“深渊之虫”,而且面临这绝种。龙可以生存很长的时间,有记录记载着生活了500年甚至1000年的龙。但是,没有任何关于龙因为年龄过大而死亡的情况的记载。另一方面,它们的死因是意外事件,疾病或者由于和它们最残酷的敌人-人类间的战斗。
相似回答