求一首简短的英文诗,朗诵用的,最好知名点的,4-6分钟

如题所述

If I were a snowflake,
Dancing in the mid-air in elation,
I must know where I'm going--
Flying, flying, flying --
Somewhere on the ground is my direction.

I won't go to the cold valleys,
Nor to the hills in desolation ,
Nor to the empty streets for melancholy --
Flying, flying, flying --
You see I have my direction!

Flying in the mid-air in elegance,
I recognize that quiet residence,
Waiting in the garden for her visiting --
Flying, flying, flying --
Ah, the plum aroma from her body is emitting!

Then by my light-weight,
I land on her lappet gently,
Close to her soft breast --
Melting, melting, melting --
Melting into the soft wave of her mind!
徐志摩的 雪花的快乐
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-11-01
JABBERWOCKY
`Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe:
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.

"Beware the Jabberwock, my son!
The jaws that bite, the claws that catch!
Beware the Jubjub bird, and shun
The frumious Bandersnatch!"

He took his vorpal sword in hand:
Long time the manxome foe he sought --
So rested he by the Tumtum tree,
And stood awhile in thought.

And, as in uffish thought he stood,
The Jabberwock, with eyes of flame,
Came whiffling through the tulgey wood,
And burbled as it came!

One, two! One, two! And through and through
The vorpal blade went snicker-snack!
He left it dead, and with its head
He went galumphing back.

"And, has thou slain the Jabberwock?
Come to my arms, my beamish boy!
O frabjous day! Callooh! Callay!'
He chortled in his joy.

`Twas brillig, and the slithy toves
Did gyre and gimble in the wabe;
All mimsy were the borogoves,
And the mome raths outgrabe.

P.S This outstanding poetry was written in 1887 by the writer. Atlough it is a nonsense verse poetry, as a sequal to Alice's Adventures in Wonderland, it is still fairly famous. Wish this can help you.

下面还有一首我自己写的诗
Doom

Tempest left off
At the crack of dawn.
Repose shrouded in brume-
As usual.

The entire hamlet fell in a trance.
Peculiar tranquillity-
Not a commonplace,
But may the harbinger of
A catastrophic calamity.

No one aware of the latent peril.
Instead,
Immersed in slumbers and fond dreams.

Brume was continual,
As usual.
Repose was continual,
As usual.
-No sound from babbling brook.
-Nor sound from chirping insects.
Nothing, nothing.
Who knows,
It was not the lull before the storm.

Ultimately,
A rumble from distant
broke themonotony of whist.
Tempestuous billows surging
Towards the unconscious village.
Deafening roar of the flood
Arouse the village dweller
From their deep slumber.
Bound from their shabby shacks,
To assay the impossible
Of evade onto the nearby massif.
But,
Too late, too late.
Quick as a wink-
The whole hamlet inundated
By furious flood.

Several fortnights were to elapse,
The land re-emerge.
Shacks stood ruined.
Walls slumped across street,
Body remains strewed the path,
And all are a scene of death.

Still that dawn,
Still thatbrume,
Still that hamlet,
But everything was over,
Over…
望采纳,谢谢。
相似回答