第1个回答 2008-03-24
我猜 lz说的不是”嘎啵”,是”Ah,bon!”
如果是Ah,bon!
这是个语气词 可以在任何情绪任何场合下使用 当然 太正式太严肃的场合不适用...
比如
你是老师 下面学生聊天 你可以叉腰生气的看着他 拖长音说”Ah~~bon!~~”
或者
你思考问题 终于得到了答案 ”Ah,bon!”也是你恍然大悟时顺口说出的话
恩 就是这样
第2个回答 2008-03-24
“嘎啵”让我想起电影《Jeux d'enfants》(两小无猜)里的经典对话:
cap ou pas cap? 你敢不敢?你能不能?——非常口语化。
这里的cap是capable(有能力的)的缩写,读“嘎普”,很类似“嘎啵”。
另外,cap也是天涯海角的意思。
不知这是不是楼主找的东西。
第3个回答 2008-03-25
是看《交响情人梦》看的吧。。我是学法语的 没这个词噢 呵呵 应该是NODAME自创的发音方式= =。。。。
不过电视剧确实很好看哈~~~~~Gyabo!~~本回答被提问者采纳
第4个回答 2008-03-25
我也认为是两小无猜里面的那句。第一,cap ou pas cap,第一个cap 与ou连读,成了capou,有点像嘎啵;第二,法国人口语中习惯在句末拖长,于是第二个cap 变成了ca pe,也有一点像嘎啵.
我想应该是这样吧。。。。cap ou pas cap,你敢不敢?