帮忙翻译下正确的家庭住址

北京市海淀区西八里庄北里32楼2门103号

麻烦帮忙翻译成英文,一定要准确!多谢

No.103,2nd door,32 building, beili of balizhuang, haidian district,beijing
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2014-07-04
Room No.103 at the 2nd gate 32nd building, beili of bali village in the east of haidian district of Beijing city

怎么用英语表达家庭住址
完整英文地址翻译为:Room XX , Floor XX, Unit XX ,Yipinxinzhu,Dazhu Town, Dazhou City,Sichuan Provice,China Country(国家):China Address2(地址2):无需填写 City(城市):Dazhou City 地址翻译遵循先小后大的原则 拓展信息 了解完整英文家庭住址的翻译,需从细节着手,具体步骤如下:首先明确...

怎么用英语表达家庭住址
英文表达住址:中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。常用的:X室 Room X;X号 No. X;X单元 Unit X;X号楼 Building No. X;X街 X Street;X路 X Road;X区 X Distr...

怎么用英语表达家庭住址
回答:英文地址是与中文词序相反的,从小到大 比如广东深圳市福田区深南大道XX号 XX大厦XX号 Room XX, XXbuilding, No.XX Shennan Road, Futian district,Shenzhen, Guangdong Province.

家庭住址英文怎么说
家庭住址比较书面化的说法是:dwelling address 比较口语化的说法是home address,family address,有时候就直接写address也可以啊~~

帮忙翻译下正确的家庭住址
No.103,2nd door,32 building, beili of balizhuang, haidian district,beijing

速求家庭住址的英文写法
楼上都翻译错了!Room 702,Building 1,No.3,Huimin East Road,Huicheng Town,Xinhui District,Jiangmen City,Guangdong Province,P.R.China

家庭住址英文翻译 急用。@!!!
No.9 Building, No.2 Yard, Peixin Street, Xinhua District, Pingdingshan City, Henan Province.

英文翻译家庭住址??
No.8, 5F, Unit 1, No.21 Building,No.70 Feilong Road, Wufeng Town, Shunqing District, Nanchong City, Sichuan Province, China 最标准的哦 --- 如有疑问欢迎追问!满意请点击右上方【选为满意回答】按钮么么哒 o(∩_∩)o

英文家庭住址怎么说
家庭住址翻译成英文是:Home address

谁能帮我用英语翻译一下家庭住址
No.101 - Building xx(楼号)Yungang South Subdivision xx District (区)xx City

相似回答