翻译1句日语: 这个零件,上月残留订单是1000,但到现在你们一直没有发送。客户有订单,有生产必要,所...

翻译1句日语:
这个零件,上月残留订单是1000,但到现在你们一直没有发送。客户有订单,有生产必要,所以麻烦请确认并发送零件。

第1个回答  2012-10-26
这个零件,上月残留订单是1000,但到现在你们一直没有发送。客户有订单,有生产必要,所以麻烦请确认并发送零件
この部品が先月残留した注文は1000个ですが、今までになっては君たちもずっと発送していない。
今お客さんから注文があって、生产する必要があります、だから部品を确认して発送してお愿いします。
第2个回答  2012-10-26
この部品について、先月残る注文は1000ですが、今までも御社は出荷しないです。お客様から注文が来ましたから、生产必要です。确认して送ってください。

这句话的中文说的不是很严谨。所以意思很含糊。在这种催促,谈判的时候,如果万一出了问题,到时会给对方推脱的机会。建议改为:

这个零件,在上个月已下给贵司的订单中,还有1000至今尚未出货给敝司(或发送至某地)。因敝司客户有订单,所以必须要生产,麻烦请确认并将零件在**年**月**日前发送至敝司***地址(或*****地址。)
第3个回答  2012-10-26
この部品には先月残った発注数が1000个ですが,
今までずっと出荷しませんでした。
お客様からのオーダーもあるし,生产の必要もあると思います。
ご确认の上,出荷をお愿いします。
第4个回答  2012-10-26
この部品によれば、先月の残留の受注は1000、しかしあなた达はないと言っていた送信されている。顾客が注文を生产する必要もなく、お気軽に确认してくださいと発送部品だ。
希望有帮助到你。
第5个回答  2012-10-26
本商品の残留受注は先月に1000个でしたが、今になって、一つも発送していないのですね、お客様の注文がありましたら、生产しなければなりません。よって、ご确认の上で、部品発送のこと宜しくおねがい申し上げます。本回答被提问者采纳

(1\/2)翻译1句日语: 本月销售计划是1000,但实际订单却来了2000,所以现在...
今月の贩売计画は1000だが、実际の注文実绩は2000なので、现在の完成品と部品の在库がない。それに来月の贩売计画の500も追加する。

翻译1句日语: 以下残留订单,麻烦要求山本先生发送删除指令。
お手数ながら以下の残留オーダーは山本様から削除指令をお愿いします。

翻译1句日语: 刚刚得到消息,美国今天没有发送零件,本月后续生产来不及...
さっきほどメッセージを贳いましたが、今日のアメリカ侧からの部品発送がありませんので、今月の後続生产は间に合いません。

翻译1句日语: 以下残留订单,麻烦要求山本先生发送删除指令。
以下(いか)の注文(ちゅうもん)について、お手数(てすう)をお挂(か)けしますが山本様(やまもとさま)から削除(さくじょ)のお知(し)らせを出(だ)して顶(い)きますようお愿(ねが)い致(いた)します。

翻译1句日语: 月初我们工厂按计划生产,所以现在在库非常充足。麻烦请再...
月初め私达の工场は计画通り生产し、在库が十分です。ですから、ちょっとお愿いして お客様と相谈し、できれば在库が足りない部分のオーダーを先に発注お愿いします。尽可能把不足的订单发过来。我改为尽可能把库存不足的部分的订单先发给我。

翻译1句日语: 附件里的产品上月追加过的,但是月末的订单里没有加上这 ...
付属品の中の制品の注文书を追加した先月末の中になくて、しかしこれらに加え追加の数量。

翻译1句日语: 客户需求已了解。后续零件的发送下个月会和美国方面确认...
お客様のご要望を承りました。これからの部品の発送は、来月アメリカ侧と确认をとってからとなりますので、それまでに入库时间は确认できません。ご了承愿います。(这句话是后加的,表示请您周知,谅解的意思)

(1\/2)翻译3句日语: 这个产品我们公司已经按月初计划生产了,现在在库很...
你好:建议你把所要问的问题说得更清楚些,或者说发布得更完整些,只有明确了题目的意思,大家才能准确地给出你所要的答案,谢谢!

翻译1句日语: 目前新价格还没有审核通过,那2个老订单不能出货。如果产品...
现在、新しい価格は、古い秩序が2を出荷することはできません、承认されていません。特に制品の场合、紧急の、新しい注文を送信してください。

翻译1句日语: 客户A还有10个订单没有出货。
你意思是对客户应发的订单还有10个没有发是吧?日文:お取引先Aにはまた注文10箇出荷してあれません。意思是:应该向客户A发送的订单里面还有10个没有出货。客户么,当然应当是收货方了

相似回答