tatally fully amply intensely的用法上的区别?跪求,谢谢各路大神了。

如题所述

你第一个单词打错了吧?totally ['təutəli]adv.完全
例句:The rampart was destroyed totally.壁垒被彻底摧毁了。I am totally bewildered by the clues to this crossword puzzle.这个纵横字谜的提示完全把我弄糊涂了。
He immersed himself totally in his work.他埋头于工作。
fully ['fuli]adv.十分地, 完全地, 全部, 足足
例句:Her time is fully occupied with her three children.她的时间全部用在她的三个孩子身上了。We are fully aware of the gravity of the situation.我们十分清楚形势的严峻性。Our suppositions were fully confirmed.我们猜测的事实已全部证实。
amply ['æmpli]adv.足够地, 详细地, 充分地例句:I have the satisfaction of being amply rewarded for my efforts.我为自己的努力得到充分的报偿而感到高兴。
I felt amply remunerated for all the extra hours I had worked.我认为我的加班已得到足够的报偿。
intensely [in'tensli]adv. 强烈地, 热切地
例句:Intensely irritating, obnoxious, or harsh.讨厌的非常让人愤怒的,使人非常不快的,苛刻的
I should intensely dislike being wiped out over such an issue.我极不愿意为这么一个问题断送自己。The meteor, rushing through the air, becomes intensely heated by friction and is usually completely vaporized.流星快速掠过空气时,由于磨擦而变得非常热,通常被完全气化了
个人认为,需要比较的是totally和fully,我还给你举出了另外两个需要区别的词,至于amply,intensely在词义上就可以和其他区分开。
entirely强调一个整体的“完全”;
totally强调数量上的“完全”。
fully的程度最深,可翻译为完全地彻底地十分地
completely可翻译为十分,完全地
个人观点,希望可以帮到你,不懂可追问
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-11-15
totally 和fully都有全部,完全的,彻底的意思, 这时两个可以通用。不过totally更强调完全, 而fully更强调全面性。
amply 主要是充足的,丰富,丰厚之类的意思, 比如说丰厚的回报。

intensely 主要是激烈程度,比如说比赛的激烈程度本回答被网友采纳

...intensely的用法上的区别?跪求,谢谢各路大神了。
entirely强调一个整体的“完全”;totally强调数量上的“完全”。fully的程度最深,可翻译为完全地彻底地十分地 completely可翻译为十分,完全地 个人观点,希望可以帮到你,不懂可追问

相似回答
大家正在搜