关于日语被动态的问题

苹果被我吃了是翻译为第二个吗
わたしはリンゴを食べられた
リンゴは私に食べられた

苹果被吃了是翻译为第二个吗
リンゴを食べられた
リンゴは食べられた

第1个回答  推荐于2016-02-25
如果光说两个用法 的话 没有什么对不对的 都可以 一个是直接被动 一个是间接被动而已。
(わたしは)彼にりんごを食べられた。 间接被动 表示受害
りんごが食べられた。 直接被动
上面第一句话表示苹果被他吃掉了但是我很不爽之类的 尤其强调 我很不爽。 而下面的 仅仅表示苹果被吃掉了。
再举个例子 わたしは彼に小野さんと结婚される。 同样 ,间接被动表示受害。一定是强调我受到了什么影响。
如果还有不知道的 继续追问吧~~追问

非常谢谢您的回复!
わたしは彼に小野さんと结婚される
您给出的这个例句翻译成:他和我的小野结婚了。这样可以吗。

追答

可以这样理解 作为一种持有者被动 反正出现被动了 如果感觉没有被动的语气 那一定是受害

追问

那那可以理解成 わたしは彼に小野さんと结婚される

没有被动的感觉,但是他和小野结婚让我感觉受害了
是这种感觉吗!!

哦哦感觉逐渐明朗了起来!!

追答

恩恩 最后在举个例子 你自己体会下呗
りんごが食べられた。
私は先生に头をたたかれる。
私は隣の人に一晩中騒がれて眠れなかった。
第一句单纯表示苹果被吃了 直接被动而已;第二句是所有者被动 也可以算是间接被动吧 反正语法书上是单独列出来了,指我的头被先生打了;最后,第三句是典型的间接被动。邻居吵闹 影响到我了 我睡不了。 这里强调我受到了这种影响。
最后,我当初是这么记得。。。 被动一般不出现を 因为宾语应该是提出来做主语了。但是如果出现了 那一定是主角受到了影响 并且强调这个影响 只不过这个影响不能保证一定是不好的影响就是咯~~~

追问

谢谢你!
第二个例句里,如果是两个人在说话,问出了什么事之类的话,他回答说:
先生が怒られて、头をたたかれました。可以这样回答吗,这样回答有什么问题吗。
我的意思是:老师的生气让我受到了伤害,头被打了。

谢谢你一直不厌其烦的回答我的问题。谢谢=3=

追答

不能这么说 你自己翻译成中文都说不通,反正很奇怪 如果没有你自己配的翻译 估计看不懂。前半句是老师被我弄生气了,后半句是我的头被老师打了,一句话主语宾语前后完全颠倒了。要是我的话 我会这么说 虽然我也不知道对不对 。私は先生に怒らせて、头をたたられた。
反正我劝你别自己乱造句子,有那时间不如多背点日常句子 我觉得更合适。毕竟整个日语的体系 还是比较复杂的 我们学的很多词 其实日本人也不用的。乱造句子 可能你觉得对 但是有可能日本人就是不这么用。先多积累点再说吧。

追问

好的。谢谢www
那我先把例句背会了吧。
我也觉得造句子好麻烦,而且造完之后不知道问谁。。也不知道对不对。

谢谢你这么耐心的教我www

本回答被提问者采纳
第2个回答  2015-08-29
两句都是第二个。追问

谢谢。
那么  车站附近新开了一家饭店 是第一个对吗
駅前で新しいレストランが开かれました
駅前で新しいレストランを开かれました

第3个回答  2015-08-29
第一句 第二个对。
第二句 第二个对。追问

0

日语语法之时态(一)被动态
被动态有三种类型:1.当主动句中的宾语是人或动物时:主动句:「先生が学生を褒めた。」“老师表扬了学生。”被动句:「学生は先生に褒められた。」“学生被老师表扬了。”在这一类被动句中,主动句的主语变成了补语,用「に」表示;主动句的宾语变成了主语,用「は」表示;动词变成了被动式(=...

动词的被动态是什么意思啊!
1、日语直接被动。即被动句的主语是动作行为的直接接受者。(1)主语是人的被动句。动作的行为直接涉及接受者本身。句型:A(主语)はB(动作的实施者)にV(ら)れる。A被B...例句1:私は先生に褒められました。我被老师表扬了。(2)主语是物的被动句。这类句型动作实施者一般被省略或用表示...

日语里单词被动语态怎么变?
サ变动词的被动态是「する」的未然形「し」加「られる」而构成。这时「し」和「ら」约音变成「さ」。因此,サ变动词的被动态是词干加「される」。一段动词和カ变动词的形式,和可能态完全一样,因此必须从句子结构进行区别。

关日语里被动态的问题
踏まれる原形是踏む、他动词用を接宾语,前面的隣の人に指的是动作释放者,必须被动态.おもちゃが(だれかに)(どこを)壊された 这样你看看是不是对齐了呢?要注意的是:壊すと壊れる的自他动词的区别,不能用壊れる,因为它指的是自己坏掉.另外,如果おもちゃを壊された也是可以的.我感觉用...

问几个日语问题,主要是被动态相关
能不能不用被动态?这里不能用被动态。2,病让医生给治好了,怎么说?病作主语。病気は先生の手で治りました 在这里用 “病気が治れる” 不符合日语习惯 自动词的被动态一般用在受害的情况下使用 例如;雨に降られて风邪を引いた 友达に来られて、宿题が出来なくなりました ...

日语的一个被动态的问题
不可以。这是被动态。在说举行什么时,必须用行われる

日语被动态,求详细说明一下
动作 降る 变为被动态降られる。他动词的被动态可以是受害表达,也可以是受益表达。例如受害表达:私は弟にお菓子を食べられた。\/我被弟弟(偷)吃了点心(意思是害得我没吃上)。例如受益表达:王さんは先生に褒められた。\/小王受到了老师表扬。日语被动态很复杂,如果还有不懂的地方,你可以...

日语被动态是什么意思?
首先要明白,被动使役态 表示的是一种“被迫”的意思,也就是说是被迫做了不愿意做的事 8、忙しいとき秘书に休まれると、大変困ります。 想要表达的是“在很忙的时候秘书却休息了,带来很大的麻烦”,单纯的被动态表示的是一种“被害、消极影响”的语感,而不是秘书被迫要休息。这里...

日语的被动态是怎么表达的?
被动态在日语中常常用于描述不如意、不期望或被迫发生的事情,也可以用于客观描述事物的状态。例如,“部屋を清扫される”(部屋をしょうそうされる,意为“房间被打扫了”)表示房间被打扫了,可能并不是自己主动打扫的。此外,被动态还可以用于表示尊敬或谦虚,例如,“先生は新书を出版されました”...

日语被动态有哪些变形?
日语动词被动态的变形有:日语被动态叫【受け身】。用「れる」「られる」表示被动,意思为“被”“受”“挨”。1.一类动词(五段动词):+【れる】,把词尾假名变成同行「あ」段假名 +【れる】。比如:叱(しか)る---叱られる;使(つか)う---使われる;降(ふ)る---降られる。2...

相似回答