求日语翻译:再见了。是我太任性,真的很抱歉。

不要软件翻译的

さよなら。私のわがままで申し訳ございません。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-11-02
さようなら。私のわがままです。ごめんなさい。
第2个回答  2012-11-02
さようなら。わがまますぎてごめんね。
第3个回答  2012-11-02
さようなら、わがままで诚に申し訳ありませんでした。追问

过去式=。=

追答

这种大体都是用过去式,貌似。
如果当面说的话也可以用现在时。但是这个是对过去自己任性的行为的道歉,个人觉得应该是过去式。

相似回答
大家正在搜