英文china是陶瓷的意思,那么为什么中国的英文

如题所述

这是一种借代的修辞手法,“中国”这个字,是借代陶瓷的。
我们国家的名称大约是在秦朝的时候被印欧语言借去的,印欧语中“秦”字读成cin,再加上他们语言里的词尾a,就变成了cina,现代英语里就变成了China。俄语的“中国”即Китай不是这样来的,Китай表示“契丹”的意思。而“陶瓷”这个字,则是用了借代的修辞手法,即用“中国”这个字借代陶瓷,因为陶瓷的出产地通常在中国。
借代,顾名思义便是借一物来代替另一物出现,因此多数借代词为名词。使用时,必须考虑替代的正当性与通用性,尽量不要化简为繁,并且要让文义通顺。并且,此时的借代一般是类似于以小见大,用小事物来反映大的局面或情况,使句子更形象具体。通俗的说,借代是一种说话或写文章时不直接说出所要表达的人或事物,而是借用与它密切相关的人或事物来代替的修辞方法。被替代的叫“本体”,替代的叫“借体”,“本体”不出现,用“借体”来代替。
恰当地运用借代可以引人联想,使语句拥有形象突出、特点鲜明、文笔精炼、具体生动的效果。借代的修辞效果可以用十六字概括:以简代繁,以实代虚,以奇代凡,以事代情。
例如:把名字刻入石头的,名字比尸首烂得更早。(臧克家《有的人》)
这里的“石头”,通常用来作纪念碑的材料,这里借“石头”代纪念碑,含蓄地揭示出与人民为敌的反动统治者想名垂后世的美梦终将破灭。
恰当地运用借代可以引人联想,使语句拥有形象突出、特点鲜明、文笔精炼、具体生动的效果。借代的修辞效果可以用十六字概括:以简代繁,以实代虚,以奇代凡,以事代情。
部分代整体
即用事物具有代表性的部分代本体事物。
例如:两岸青山相对出,孤帆一片日边来。(《望天门山》)
用船的一部分“帆”代替了船;
例如:晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。(《答谢中书书》)
用鱼鳞代替了鱼。
特征代本体
即用借体(人或事物)的特征、标志去代替本体事物的名称。
例如:旌旗十万斩阎罗。(《梅岭三章》)
是标志代本体,借“旌旗”代替军队或武装力量。
例如:白领
用职场人士的穿着特点代指本身。
具体代抽象
例如:1.南国烽烟正十年。(《梅岭三章》)
例1中的“烽烟”,原是古代边境用以报警的烟火,这里代指战争,把战争这个抽象的概念具体化、形象化了。
工具代本体
例如:1.等到惊蛰一犁土的季节,十家已有八户亮了囤底,揭不开锅。(《榆钱饭》)
例1中的“囤”是装粮食的工具,用“亮了囤底”代指缺了粮;“锅”是做饭的工具,用“揭不开锅”代指没饭吃。
专名代泛称
用具有典型性的人或事物的专有名称代替本体事物的名称。
例如:你们杀死一个李公朴,会有千百万个李公朴站起来!(《最后一次讲演》)
第二个“李公朴”,代指不怕流血牺牲,为争取民主和平而战斗的人们。
以结果代原因
例如:令人捧腹
捧腹是捧着肚子,捧腹的原因是发笑。以“捧腹”的结果代“发笑”的原因,也可以说“令人喷饭”。
借代形象代本体
例如:上面坐着两个老爷,东边的一个是马褂,西边的一个是西装。
希望我能帮助你解疑释惑。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2018-03-27
柯林斯英汉双解大辞典

china /ˈtʃaɪnə/ 

1.

不可数名词 China is a hard white substance made from clay. It is used to make things such as cups, bowls, plates, and ornaments. 瓷

例:

...a small bowl made of china.

…一个小瓷碗。

2.

不可数名词 Cups, bowls, plates, and ornaments made of china are referred to as china. 瓷器

例:

Judy collects blue and white china.

朱迪收集青花瓷器。

3.

名词 a friend or companion 朋友; 伙伴本回答被网友采纳
第2个回答  2018-03-27
象征着中国

英文china是陶瓷的意思,那么为什么中国的英文要叫China呢?
1. "China"这个词汇是西方国家对中国的称呼,源自汉语“昌南”的音译。昌南是瓷都景德镇的旧称之一。2. 景德镇位于江西省,自唐代起就开始生产瓷器。当地的高岭土质量上乘,加之吸收了南方越窑青瓷和北方刑窑白瓷的优点,创造出了一种青白瓷。3. 这种青白瓷因其晶莹滋润的特性,被誉为假玉器,并广...

英文china是陶瓷的意思,那么为什么中国的英文要叫China呢?
China是国外对中国的称呼,“China”是汉语“昌南”一词的音译。“昌南”指昌南镇,是瓷都景德镇的旧称之一。人就在这里筑到了唐代(公元618年~公元907年),由于昌南镇高岭土质好,人们又吸收了南方越窑青瓷和北方刑窑白瓷的优点,创造出一种青白瓷。青白瓷晶莹滋润,素有假玉器的美称,因而远近闻...

中国、陶瓷为何英文名称都为“China”
1. 陶瓷最初的称呼是“Chinaware”,直译为“中国瓦”。这个词由“中国”和“瓦器”组成,表明这些陶瓷产品起源于中国。2. “China”一词的出现,不晚于辽金宋时期,也不早于先秦,大致出现在隋唐时期。学界普遍认为,“China”作为瓷器的双关含义远远晚于其作为中国的本意。3. 瓷器初入欧洲时,法国人...

为什么瓷器和中国的英文名都是china 瓷器和中国的英文名都是china的...
1、陶瓷最初的称呼是“Chinaware”,直译:中国瓦。陶瓷产品,古称瓦器(古时凡以土烧制成的陶土器皿,皆可称“瓦”)。China放在ware之前,可知China初无瓷器一义;后来省略ware,小写其字头,简称瓷器为china;获得瓷器之义,已经是晚清的事了。2、“China”一词的出现,不晚于辽金宋、不早于先秦;...

英文china是陶瓷的意思,那么为什么中国的英文
1. 中国的英文"China"源自秦朝时期,被印欧语言借用的词汇。在现代英语中,"China"特指我国。2. 俄语中的"Китай"表示"契丹",与"中国"的英文名称来源不同。3. "陶瓷"一词使用了借代修辞手法,以"中国"代表陶瓷,因为陶瓷的出产地通常在我国。4. 借代是一种修辞手法,用一个事物代替另一个...

为什么中国在英语里叫China
由于英文是从拉丁文演化出来的,因此,英文“china”这个词源头应该是“sina”,而非英文自己的创造词汇。严格来说,“支那”这个称呼早于陶瓷的出现,先有“支那”,后有陶瓷,因此,如果说这两个词后来变成同一个词,那也是“陶瓷”靠向了“支那”,而非“支那”因陶瓷而得名。“支那”这个名字更...

为什么中国的英文单词和陶瓷的英文一样呢
随着时间的推移,这种瓷器在西方世界逐渐成为了中国文化的象征之一。因此,西方人在英语中用“china”这个词来指代中国。这里的“china”不仅仅指的是瓷器本身,也逐渐延伸为对中国的代称。有趣的是,“china”这个词在英语中不仅保留了其原本的含义——瓷器,还被赋予了更多文化内涵,成为了一个国家的代...

中国又称陶瓷国,和英文chinese(陶瓷)一样,所以中国叫china
陶瓷一词在英语里被翻译成china,同时又因为中国的陶瓷世界闻名,所以美国人直接把中国称为China,意为陶瓷的国家。

中国的英语单词china怎么来的呢?
来历一:欧洲一些国家称中国为“China”、“Chine”是源于“秦”(Chin)。英文“瓷器”(china)一词则是由“China”一词派生来的,而不是“China”是从“china”派生的。来历二:早在东汉时期,古人就在昌南(现在的景德镇)建造窑坊,烧制陶瓷。到了唐朝,青白瓷晶莹滋润,有假玉器的美称,并大量...

人们为什么将中国的陶瓷称为china
中国以陶瓷文明世界,陶瓷的英文是china,所以后来他们把中国也称为china

相似回答