ことがわかるような 这句要怎么翻译 这块是语法吗 还是什么

その中に当时の科学技术や生活、社会、芸术のことがわかるような物が入っているらしいです

翻译:其中放入了能够体现当时的科学技术,生活,社会,艺术等方面的物品。

ことがわかるような:能够体现、说明

原文:
20世纪が终わりに近づいていたころ、テレビでも新闻でも「この100年间を振り返る」という特集がありました。人间の寿命はだいぶ长くなりましたが、次の特集を见ることができる人はそんなに多くなりでしょう。でも、専门家の话では医疗技术が进歩すれば、人间の寿命もある程度延ばすことが可能だそうです。それに、人间を冷冻しておて、何百年も后に元に戻すこともできるようになるそうです。本当にそんなことができるかどうか分かりませんが、もし私が冷冻人间になったら5千年后にしたいことがあります。
大阪城公园に埋められているタイムカプセルが6970年に开けられる时に、そこに行ってみたいのです。このタイムカプセルは1970年に大阪で开かれた万国博覧会を记念して造られたものです。新闻によつと、直径1メートルくらいの球が2つ埋められていて、その中に当时の科学技术や生活、社会、芸术のことがわかるような物が入っているらしいです。
5千年もたつと埋めてあることを忘れてしまうかもしれないし、中の状态も心配なので、2つのうち1つは100年ごとね开けることになっています。20世纪の最后の年にも一度开けられましたが、中身は大丈夫だったということです。5千年后の人はこれを见てどう思うのでしょうか。その感想をぜひ闻きたいのです。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  推荐于2018-04-23
その中に当时の科学技术や生活、社会、芸术のことがわかるような物が入っているらしいです
这句可以试译为“其中似乎加入了能够了解当时的科学技术,生活,社会,艺术等方面的内容。”
(“その中に”意为“这里面”,可译为“其中”,句中的“ような”是例示的用法,表示这一类“内容”即もの---“东西”,句末的“らしいです”,表示有依据的推测。)追问

ことがわかるような 我就这句话不太明白

追答

わかる是“懂,明白,了解,理解”的意思,“ような”是例示的用法,表示这一类 ;“こと”抽象表示“事情”(我这里译为“内容”)

本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2012-11-04
全句的意思来看是“那种能体现XXX的物品”
全句的话就是 (XXX)中间似乎放入了能表现出当时的科技,生活,社会,艺术(等各方面)的物品
第3个回答  2012-11-04
像这些已知的……

ことがわかるような 这句要怎么翻译 这块是语法吗 还是什么
翻译:其中放入了能够体现当时的科学技术,生活,社会,艺术等方面的物品。ことがわかるような:能够体现、说明 原文:20世纪が终わりに近づいていたころ、テレビでも新闻でも「この100年间を振り返る」という特集がありました。人间の寿命はだいぶ长くなりましたが、次の特集を见ることが...

求ように的详细语法解释
接続:动词普通形、い形~い、な形~な、名词の+ようだ 意味:表示根据感觉而做出的直感判断。可以翻译成:似乎,好像。前面可以用どうも、どうやら与之呼应。① 学部では明日会议があるようです。(学院似乎明天有会仪。) ② どうもこのお菓子はおいしいようです。(这个点心好像很好吃。...

再请教日语高手帮忙看看这段话这样翻译是否正确谢谢了,不正确请帮忙修...
虽然没有很大的翻译、语法或用词的错误,下述表现显得有点生硬或不太合适。みなさんと分かち合いたい:“分享”翻译的很直接,但日语中很少这么说。自分がすぐに死ぬのを分かった时:不是某一条狗知道自己临死,而是对所有狗普遍,在此用过去形的句子不太合适。另外,这里的助词“を”应该是“...

请教: というこてが和わかれば的用法
こて:胳膊肘和手臂之间,表示工具。有人让我演讲的时候,通常我会讲些自己的经历。如果听众认为我的这些话题有魅力的,那么他们就会将自己过去的体验、经验等一股脑地抖出来。

日语语法问题
しかない前面接的是名词;しからがない从意思上解释不通(不被骂?);决まっている 表示的是主观推测,而且前面跟的助词是に、如あのチームが胜つに决まっている。というものだ是表示说明某事物的内容和功能。第二题 题目意思是,身为留学生的你明明可以用不花钱的手机,没有必要特地花钱去...

日语语法5个选择题,请大家顺便翻译一下原句,解释一下原因(7
其实这题我分不清1和3有什么太大的区别,口语中用的多的话就是て型做接续。二.选择1 并不是把你忘记了,而是由于比较忙碌暂时联络不了。1.わけでわない:并不是... 2.ものではない绝不是 3.ところ:在...时候。 4.わけにはいかない:(客观原因)不能做某事。三.选择4 虽然你数学...

どうぞこのお菓子をいらっしやってください 这句话什么...
表示想要做某事的欲望,或者某事物就要发生。通常译为想要,就要,打算要怎么样。我们来看看例句就明白了:e.g:出かけようとした时、彼が来ました。我正打算要出门的时候,他来了。在这里,就是表示出门这个事情就要发生。我们来拆分一下,以便大家了解这个语法:出かけようとする:其中出かける变...

这句日语 翻译 语法
ひとつだけ 这句日语没有结束,少一个尾巴。翻译:心中的苦闷无以言表,永远不变的思念凝结成一个。。。语法:切ない (难受,苦闷,怜惜)→切なさ .形容词 い → さ 变为名词,表示程度。比如:美しい→美しさ (名词:美丽的程度)変わらない→変わらぬ 动词结尾的 ない→ぬ ,古语...

日语N2语法题请教啊
这个题目选2。意思是虽然他没有左手,仍然游完了500米。です\/ます形+きる 表示做完某事。大事な会议があるというのに、准备ができていません。资料__まだなんです。1.からいって 2.からみて 3.からして 4.からといって 1.からいって 从……方面来讲 2.からみて 从……方面...

“ことかある”的意思是什么呢?
“...ことがある”的意思是“...有时、经常或往往”,主要有三种用法:一、前面是动词原形,表示有时...。例如:料理を作ることが(も)あるが、ほとんどの场合は作らないです。虽然有时也做菜,但多数情况不做。二、前面是动词过去式,表示做过...。例如:日本に行ったことがある?你去...

相似回答