第1个回答 2006-07-13
母爱无言
母爱,不仅仅只是我们人类所固有的情感。有生命存在的地方,就有母爱存在。母爱以其特殊的方式来延续并且传递着。
“咪咪”虽然只是一只猫,但是,它更是一个值得我今生用文字来祭奠的母亲!
咪咪是只小狸猫。刚来我家的时候还是个未满月的“孩子”,是弟弟将它揣在怀里带入我们家的。那时,它不习惯用奶瓶吃奶,时常将牛奶糊的满身满脸,漂亮的绒毛总是被折腾的像块毡片。弟弟是个极富耐心的人,每次喂完奶后总要把咪咪放在太阳地儿下梳理着它那身美丽的毛。当咪咪两个月大的时候,我们惊奇地发现,它在我们的心目中不只是一只猫,却更像一个孩子,一个离开母亲的孩子。这似乎成了它被我们宠爱的唯一理由。
我一直认为,我们人类与动物之间原本就保持着一种微妙的关系——默契。这一“理论”在咪咪和我们相处的日子里被证实了。
咪咪喜欢和家人一起就餐。在一次午饭的时候,我们发现咪咪像一个乖巧懂事的孩子,在得不到我们允许的情况下,它绝不会贸然地抓桌子上的饭。有时我们故意逗它,弟弟用筷子将长长的面条捞起,吹着气故意不往嘴里送,咪咪坐在弟弟的腿上,好几次抬起小爪子想搂筷子上的面条,但一看到母亲的眼睛,便连忙将爪子缩了回去,低着脑袋焦急又无奈地“妙”一声。若是母亲离开座位,咪咪会迅速地将小爪子抬起,只那么轻轻地一钩,就将筷子上的面条搂入自己的口中。咪咪是怕母亲的,但也是最依恋母亲的。像所有犯过错误的孩子一样,咪咪对待母亲的训斥也是乖乖地低头“认错”。但母亲从不打咪咪,训完后,摸摸它的头,它便知道那是母亲原谅了它,然后抬起头对着母亲“妙”一声,那是它报以母亲会心的“微笑”。
不知不觉中咪咪长大了。在我们全家人的宠爱中长大了。
在咪咪的成长过程中我们发现,它对人的依恋几乎达到了极点。不管母亲多忙它都寸步不离,就连下菜窖拿菜它也要跟上。每次母亲取完菜,咪咪总是先从菜窖里窜上来,然后坐在窖口等着母亲。夏天的傍晚,我们时常陪母亲散步,咪咪也寸步不离地跟在后面,就像经过训练的小狗。每每走在街上咪咪的回头率总是最高的。
咪咪两岁的时候做了母亲。如果用“一生”来概括咪咪命运的话,那么它的前半生是幸福的。它的幸福是因为做了母亲,它的后半生却是不幸的,这种不幸也正是因为它做了母亲。然而正是因为它不幸的后半生,才使我真切地体会到,“母爱”在那些无言的生命中的伟大。
三月怀胎,是咪咪最幸福的时光。那段日子咪咪总是幸福地眯着眼睛,它把即将做母亲的幸福感全部释放在温暖的阳光下。每天,看着它躺在大片的阳光下,我总是情不自禁地伸手去摸它,我的手能感到咪咪肚子里的孩子在欢乐地玩耍。而它总是半眯着眼睛,温柔地呼吸着,那一刻,它在感觉做母亲的幸福和自豪。几个月以后咪咪顺利的产下了它的六个孩子。做了母亲的咪咪一下子显得深沉了许多,也变得更加忙碌了。它将所有的“精力”都用在了它六个孩子的身上。每到家里开饭的时候,咪咪再也不像从前那样和我们在一起就餐了。饭还没有熟它就跟在我母亲身后“妙妙”地叫,当母亲把盛满饭的碗放在它面前时,它用一种和平时不一样的叫声来招集它的孩子,转眼间六个小猫齐刷刷地围了一圈,而咪咪却爬在一边,依然是眼睛半眯着看着她的孩子们进食。
小猫们在它们母亲的呵护下满月了。咪咪所面临的也将是与自己的骨肉们分离。“分离”这对所有具备“生命”的物种来说是一个必经的过程。看着她的孩子们被人们陆陆续续地抱走,咪咪的眼睛常常是湿润的……
人们说:母爱是承受,是欣慰,是骄傲;母爱更是一种宽容,是无私忘我的,可以不顾自己抛下一切,只是为了自己的孩子!
为了不让咪咪太难过,我们决定给它留下最后一个孩子,这是对咪咪最大的安慰了。然而正是由于我们这错误的决定造成了咪咪一生最大的不幸。
那个夏天,母亲家多了一个新“成员”,是弟弟同学送来的一只狼狗。听说是因为那狗太老了,不忍心让它老死在自己家中,又不忍送到外面被人杀掉,所以我们接纳了。自从那狗来我们家后,咪咪一下子感觉到了恐惧,家里的气愤变的特别的紧张起来。我们总以为圈在笼子里的狗不会对咪咪造成多大的威胁,可是我们没有想到咪咪的孩子——那只小猫,有一天突然跑到院里玩耍,狼狗挣脱绳索扑向毫无防备的小猫。当时正巧赶上咪咪从外面回来,当我们听到动静冲向院子里时,看见咪咪的整个身体扭曲在地上,爪子死命地撕扯着狗的嘴巴,狼狗的爪子踩着咪咪的肚子…..弟弟拿起院子里的铁锹奋力地拍打,才将咪咪救了出来。可是当我们回到屋里找咪咪的时候才发现,咪咪守着她奄奄一息的孩子,嘴里发出“呜呜”的呻吟声,咪咪慈爱地舔着她孩子身上的伤口…..那可怜的小生命已被狼狗拦腰咬断,只连着一层皮,血肉模糊,情景惨不忍睹。我们流着泪准备将小猫扔掉,可是当我们伸手拿小猫的时候,咪咪的爪子抓向我门的手。我们无法靠近,眼睁睁地看着它用嘴含着她死去的孩子钻到了床下。就这样持续了三天,咪咪始终不肯出来,米水不进。咪咪开始绝食了。第四天,我们趁咪咪离开的空才将小猫的尸体掩埋掉。
咪咪从此失去了它的孩子!而我们也从此失去了咪咪。
发现咪咪的尸体是在母亲家隔壁的锅炉房里。它的眼睛半睁着,身上的毛已经失去了光泽,但那美丽的花纹在阳光下依然美丽着。咪咪走时的样子很安详,像睡着了一样。烧炉的老人说,咪咪可能是吃了药死的老鼠。可我却固执地认为咪咪是因想念它的孩子……
咪咪死后,我们将它和它的孩子埋在了一起。我想,它一定可以瞑目了。它也许会在另一个无声的世界里延续着这段无言的母爱吧!
第2个回答 2006-07-13
自己写的:
恋曲九歌
(一)印象
初见你,一朵欲放的丁香,在湛蓝的季节,把芬芳洋溢成网,向蜜蜂投去鲜艳的一瞥。
你是否会注意,在你如蕊的睫毛旁,曾伫立过一粒尘埃,满身疲惫被你清澈的眼神融酿成酒,将我浇醉。于是,当夕阳留下一抹处子的羞涩时,我怀疑那是你伤感的眼睛。
你是否会注意,热的夏是为了逢迎你的裙,红的花是羞惭的美人的脸。于是,在我贫瘠而干渴的感情土壤内,我使出浑身解数让你遗落下来的那粒种子发芽。
于是,你化作云,在我睡梦的唇边湿润,在我目光的翅羽旁飘远。
让我诗歌的闪电在你的余影里裂开胸膛!
(二)相思
在城市的夜里,你像天使,用极细腻的手笔,修补我千疮孔的梦。
你用如云的羊群,点缀牧神苍凉的野。
你幻化成一万首歌,伴随月光流向梦者的呓语,流入相思者的心跳。
像我的呼吸,你占据并操纵着一个生命。
被惊醒时,我看到你宛尔的笑靥,沉淀在我疲惫的瞳孔中。
但却是谁,在低低地哭,让泪水擦亮鼻尖上颤动的黎明?
(三)动力
像一句极能概括的语言,你被写进我的故事。但那始终在故事边缘徘徊的,又是谁的足音?
并非春风的手指柔柔地轻抚,我的土地才泛新绿,那是你额间两泓清泉,让我枯燥的意志抽枝、发芽。
不是倦怠的身躯无法承受生活的重量,游子的心才披星戴月归来,那是孤直的炊烟唤起了他想与之长相厮守的冲动。
(四)距离
我始终生活在一个自卑的角落,我甚至不敢去敲醒夜的门,让噩梦给我一个狠狠地警示。我只能幻想着我是至高那山上至高的那棵菩提子,远远地看着天上的飞鸟,给自己一个痴痴守望的理由。
我始终未敢向你吹响我的叶笛,为你斟一杯浓浓的爱,因为那样可能惊动你沉睡多年的伤感,让露水打湿月亮的眼睛和行人的衣袖。
我旁逸斜出的守望着,我伸到天空的手臂,却无力将时空凝聚成一个待放的蕾,而后结出果实。
(五)疑问
你的笑是我的阳光么?是我快乐之泉的源头?还是我心底时常泛起涟漪的缘由?
你的哪一寸快乐由流水线上的我负责?若我知道,我将用一生去精雕细刻。
你的无拘无束,你的纯洁大方,在无数次重复之后,是否是迷我心智的汤药?
你的婉谢是霜么?盐的成分和潮湿的空气,开始折磨裂开的伤口和风湿的膝。
在我心头时常发作的绝症,是你么?
我在寒冷的夜里问自己,窗玻璃上丁当的,是夜雨偷听时不小心留下的唇印么?
(六)诉说
那一夜,是柴科夫斯基把爱情擦在弓上,借天鹅的手和折断的风,将她变成了我的眼泪。
或者,让我等成石头,成为你憩脚的地方。
或者是你的手抚过的翎羽,在秋风中又竖起了她的期盼。
(七)宣言
当一千支箭射入我心扉时,我开始知道,并以此对你说:
我的爱是树根,但却不是榕树根。我不敢把她放在太阳下暴晒,却有信心让她在地下越扎越深。
我的爱是叫作竹的植物,但极可能是文竹。她纤细瘦弱的身影总是被窗前柔软的月光梳理得很伤感。
我的爱是落叶,用自己的身躯为大树给养。
我的爱是瀑布,钉在悬崖上正视着死亡。
我的爱是流星,即使毁灭也要为天空留下一束光亮。
我便用这种爱,爱你,和我自己。
(八)梦境
你挑剔的目光能否在我结痂的痛处稍作盘桓?即使是麻醉,也将给我片刻的慰藉。
你的发髻边能否有一支我为着自私的心而插上的野菊花?让她淡淡的苦香弥散成我永久的爱情。
你能否在我心灵的灾难之后,为我修补这首诗的残垣?
(九)尾歌
o ceans apart day after day
and i slowly go in sane
i hear your voice on the line
but it doesn`t stop the pain
if i see you next to ever
how can we say for ever
where ever you go
what ever you do
i will be right here waiting for you
what ever it takes
or how my heart breaks
i will be right here waiting for you
(尾歌是此情可待的歌词)
此外,建议你去读一下英国诗人乔叟的<怨歌>.
那是一首让人撕心裂肺的情诗.
第3个回答 2006-07-13
摘抄:
(一)印象
初见你,一朵欲放的丁香,在湛蓝的季节,把芬芳洋溢成网,向蜜蜂投去鲜艳的一瞥。
你是否会注意,在你如蕊的睫毛旁,曾伫立过一粒尘埃,满身疲惫被你清澈的眼神融酿成酒,将我浇醉。于是,当夕阳留下一抹处子的羞涩时,我怀疑那是你伤感的眼睛。
你是否会注意,热的夏是为了逢迎你的裙,红的花是羞惭的美人的脸。于是,在我贫瘠而干渴的感情土壤内,我使出浑身解数让你遗落下来的那粒种子发芽。
于是,你化作云,在我睡梦的唇边湿润,在我目光的翅羽旁飘远。
让我诗歌的闪电在你的余影里裂开胸膛!
(二)相思
在城市的夜里,你像天使,用极细腻的手笔,修补我千疮孔的梦。
你用如云的羊群,点缀牧神苍凉的野。
你幻化成一万首歌,伴随月光流向梦者的呓语,流入相思者的心跳。
像我的呼吸,你占据并操纵着一个生命。
被惊醒时,我看到你宛尔的笑靥,沉淀在我疲惫的瞳孔中。
但却是谁,在低低地哭,让泪水擦亮鼻尖上颤动的黎明?
(三)动力
像一句极能概括的语言,你被写进我的故事。但那始终在故事边缘徘徊的,又是谁的足音?
并非春风的手指柔柔地轻抚,我的土地才泛新绿,那是你额间两泓清泉,让我枯燥的意志抽枝、发芽。
不是倦怠的身躯无法承受生活的重量,游子的心才披星戴月归来,那是孤直的炊烟唤起了他想与之长相厮守的冲动。
(四)距离
我始终生活在一个自卑的角落,我甚至不敢去敲醒夜的门,让噩梦给我一个狠狠地警示。我只能幻想着我是至高那山上至高的那棵菩提子,远远地看着天上的飞鸟,给自己一个痴痴守望的理由。
我始终未敢向你吹响我的叶笛,为你斟一杯浓浓的爱,因为那样可能惊动你沉睡多年的伤感,让露水打湿月亮的眼睛和行人的衣袖。
我旁逸斜出的守望着,我伸到天空的手臂,却无力将时空凝聚成一个待放的蕾,而后结出果实。
(五)疑问
你的笑是我的阳光么?是我快乐之泉的源头?还是我心底时常泛起涟漪的缘由?
你的哪一寸快乐由流水线上的我负责?若我知道,我将用一生去精雕细刻。
你的无拘无束,你的纯洁大方,在无数次重复之后,是否是迷我心智的汤药?
你的婉谢是霜么?盐的成分和潮湿的空气,开始折磨裂开的伤口和风湿的膝。
在我心头时常发作的绝症,是你么?
我在寒冷的夜里问自己,窗玻璃上丁当的,是夜雨偷听时不小心留下的唇印么?
(六)诉说
那一夜,是柴科夫斯基把爱情擦在弓上,借天鹅的手和折断的风,将她变成了我的眼泪。
或者,让我等成石头,成为你憩脚的地方。
或者是你的手抚过的翎羽,在秋风中又竖起了她的期盼。
(七)宣言
当一千支箭射入我心扉时,我开始知道,并以此对你说:
我的爱是树根,但却不是榕树根。我不敢把她放在太阳下暴晒,却有信心让她在地下越扎越深。
我的爱是叫作竹的植物,但极可能是文竹。她纤细瘦弱的身影总是被窗前柔软的月光梳理得很伤感。
我的爱是落叶,用自己的身躯为大树给养。
我的爱是瀑布,钉在悬崖上正视着死亡。
我的爱是流星,即使毁灭也要为天空留下一束光亮。
我便用这种爱,爱你,和我自己。
(八)梦境
你挑剔的目光能否在我结痂的痛处稍作盘桓?即使是麻醉,也将给我片刻的慰藉。
你的发髻边能否有一支我为着自私的心而插上的野菊花?让她淡淡的苦香弥散成我永久的爱情。
你能否在我心灵的灾难之后,为我修补这首诗的残垣?
(九)尾歌
o ceans apart day after day
and i slowly go in sane
i hear your voice on the line
but it doesn`t stop the pain
if i see you next to ever
how can we say for ever
where ever you go
what ever you do
i will be right here waiting for you
what ever it takes
or how my heart breaks
i will be right here waiting for you
(尾歌是此情可待的歌词)
第4个回答 2006-07-13
我觉得最感人的爱情不在于瞬间或短时间的轰轰烈烈,对象也更不应该是年轻而貌美的佳丽,如今这个世界上真正缺少的是那份天荒地老的爱情~~~
下面附一首诗歌:
《When You Are Old》
--------------------------------------------------------------------
《When You Are Old》
When you are old and gray and full of sleep
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true;
But one man loved the pilgrim[1]soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;
And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how love fled
And paced[2] upon the mountains overhead,
And hid his face amid a crowd of stars.
《当你老了》
当你老了,白发苍苍,睡思昏沉,
在炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
慢慢读,回想你过去眼神的柔和
回想它们过去的浓重的阴影;
多少人爱你年轻欢畅的时候
出于假意或真心地爱慕你的美貌,
只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
爱你老去的容颜的痛苦的皱纹。
躬身在红光闪耀的炉火旁,
凄然地低语,爱为何消逝,
在头顶的山上,它缓缓踱着步子,
将脸隐没在群星之中。
『备注』
这首诗的作者是诺贝尔文学奖获得者WILLIAM BUTLER YEATS 叶芝(1865-1939),是一位爱尔兰诗人。早年曾参加爱尔兰独立运动,但后来脱离政治运动,专心致力于文学创作。
叶芝在1923年获得诺贝尔文学奖,是一位对现代诗歌具有重大影响的诗人。他在1889年遇见女演员、爱尔兰独立运动战士Maud Gonne,并爱上她。
他曾多次向她求婚,但均遭拒绝,但他终生爱慕着她,为她写了许多诗。
《当你老了》就是其中一首。诗里没有华丽的辞藻,没有甜蜜的柔情,甚至听不到一句爱的誓言。诗人用略带悲哀的语调,诉说着不可挽回的爱情。
他悲哀,因为心中的爱人辩不出真伪,而当她能分辨出来的时候,他们都已老去,天各一方,鸳梦难圆。