1.彼の话はもしかして本当かもしれない
请问“本当”在这句是什么意思?什么词性?
2.これはよくありがちな失败だから、あまり気にしないでください
请问“ありがちな”涉及到哪些语法和句型? がちな能不能替换掉题目的がちの吗?为什么?
3.あれでも忘れがたい思い出が一つや二つはあるだろう
请问“一つや二つはある”涉及到哪些语法和句型?
4.この1ケ月间、(昙りがちの)天気が多かった
A.昙りがちる B.昙りがちの C.昙ったうちの D.昙りうちな
请问ABCD4个选项分别是什么意思?为什么只能选B,ACD不能选?
5.彼は足を怪我したかなにか、学校を休んでいる
“怪我しているかなにか”能替换掉题目的怪我したかなにか吗?为什么?
不错,很详细。1.不好意思第3句有个地方打错了,应该把あれでも改为だれでも,请问第3句的思い出后面的が,一つや二つ后面的が分别有什么语法作用?第3句涉及了哪几个句型?2.请问形容动词等于标日里的二类形容词吗?它比较倾向形容词的含义还是倾向动词的含义?形容动词比较接近汉语或英语的哪些语法?
追答1,が可当格助词用,也可当接续词用,没什么语法在里面,至于什么时候用が你自己慢慢积累。
2,第三句的语法点就是动词的连用形+がたい表示难以……,不容易……(上面已经打出来了)
3,你现在把あれでも改为だれでも的话还有个语法点就是 :疑问词加でも,表示“不论”
4,二类形容词就叫形容动词,也叫な形容词(这个昨天回答过)。形容词在初级上册8、9课讲得很详细。
5,中文属于汉藏语系,日语是阿尔泰语系,没什么可比性。比如中文说我吃饭,既不会在我后加格助词提示,也不会把谓语放在宾语后面,除非文言文里的倒装句。
6.日语的形容词也有过去式和否定,这在中文里是没有的。英文里你说昨天是阴天,是把谓语变化一下,但日语里连“阴天”这个词也要变过去式。所以不同的语系在学习之处不要进行所谓的类比,自己会把自己绕糊涂的。
谢谢。我还有个地方很困惑,第3句的はある中的は是什么意思,有什么语法作用?ある前面除了能接が,也就最常用最基础的存在句がある,ある前面还能接哪些助词?
追答这里的は是起强调作用,は是主语提示词,也是助词,【ある前面接助词】这种说法没有,只能说部分主语的提示助词用は,部分用が,至于何时用は何时用が去初级好好看看吧
追问谢谢大神级的回答。帮我回答这题http://zhidao.baidu.com/question/807981516676145252.html
翻译这7个N3蓝宝书上的句子,并解释部分语法,严禁翻译机
皆の前で约束した以上は、二度と同じようなことをしてはいけない在大家之前约定的基础上,不能再出现同样的状况。同じようなことをしてはいけない。不能再出现同样的情况的意思。皆のおかげで、无事に顶上までたどりついた托大家的福,终于平安地登上了山顶。たどりつく=辿り着く 有艰难...
翻译这7个N3蓝宝书上的句子,并解释部分语法,严禁翻译机
1,.彼の话はもしかして本当かもしれない 他的话可能是真的。本当这里是形容动词,真,真实的,真正,实在。かもしれない前项接二类形容词就用词干接かもしれない就行了。2,これはよくありがちな失败だから、あまり気にしないでください 这是经常会有的失败,所以请不要那么介意。
翻译这7个N3蓝宝书上的有关敬语知识句子,并解释部分语法,严禁翻译机
B 我也不太清楚,请问接待处吧。お+把动词的词尾变成该行的い段+になる = 尊敬语。お闻きになる就是这么变来的,所以选1。2的お闻きして -属于自谦,所以不能用。3的お伺いになって和4的お伺って里的伺う都是 闻く的自谦的说法。因为自谦是用于自己的动作的,用于他人属于不礼貌所以...
翻译这6个N3蓝宝书上的句子,并解释部分语法,严禁翻译机3
第一次试着做饺子,没想到很难.たら表示偶然的发现,后项是前项的契机.B,听说是第一次做饺子,没想到很难.C,因为是第一次试着做饺子,所以没想到很难.这件事他会相信我吗?主语是他,他为我做某事用~てくれる.B主语错,C没有"相信我"的语感,只有单纯的相信.本来还一直在想这部小说会不会很无...
翻译这6个N3蓝宝书上的句子,并解释部分语法,严禁翻译机10B
1. 社会人なら社会人らしく振舞ってください らしく是助动词らしい的连用形。らしい有好几层意思,但在例句子里表示“与。。。相符的风采,风度”,“与。。。非常相似的状态”社会人なら社会人らしく振舞ってください.意思是:既然是走上工作岗位的人,行为举止就要和走上工作岗位的人相符...
翻译这8个N3蓝宝书上的句子,并解释部分语法,严禁翻译机9
1.彼女とは知らね间の亲友になった可能写错了,应该是:彼女とは知らね间に亲友になった = 和她不知不觉间成了亲友 2.社长と话すときは、言叶づかいに気をつけねばならない= 和社长说话时要注意用词。言叶づかい是“言叶”+ 结尾词つかい = 言叶づかい。变成新名词“言叶づかい=措辞...
翻译这6个N3蓝宝书上的句子,并解释部分语法,严禁翻译机
5做连体修饰的时候,格助词が是可以替换成格助词の,厚みのある板=厚みがある板(不用翻译了吧)6行っていてください→行っててください→行ってて(我马上就出发,你先去吧)7て型+きた纯粹强调效果,当然直接去掉きた肯定不行,要变成过去式拾った才行。育てる是一个动词,て型育てて ...
翻译这9个N3蓝宝书上的句子,并解释部分语法,严禁翻译机10
还没有完全康复,所以请不要做剧烈运动.ように表示命令要求的内容,我不想再解释.被动.想把女儿养得有女人味一点.凭现在的实力是不可能打败世界冠军的.ないで表示两个动作是修饰关系,不做前者而做後者.这里是表原因,中顿,不可以用ないで.翻译?翻译不出来,不好意思.你一个语法都错的东西,不要再叫...
翻译这9个N2蓝宝书上的句子,并解释部分语法,严禁翻译机
这句的意思是:这台洗衣机刚买了一年不到就()看起来还是新的 2,不怎么使用 3,已经坏掉了 4,没有出现故障 7,这句话的意思是既然已经大学毕业了自立了,就不再给父母添麻烦了 动词た形+上は 既然……就跟1里的动词た形或者名词である +以上 一样 8,这句话的意思是 最...
翻译日语蓝宝书这9个句子
1 虽然下了大雨,但大家集合并没有迟到,我就放心了 2 虽然听过木村的这个人,但从没有遇到过 3 他总是迟到,这次也不会按时来的吧 4 今天忙的焦头烂额了(连猫的手都想借来帮忙)5 她明明很喜欢铃木君,但却总对他和冷淡 6 将要沉入海平线的夕阳是多么美丽啊 7 想要存钱的话,就不要乱...