求助:请问谁能帮我翻译一下(急)在线等

另追加5分
NOTE:
1.Spare parts,witch geometry is not shown but is listed in the BOM table,should be packed with paper box,and the box should be fixed well enough to not scrash the cabinet nor spare parts.
2.The waterproof level request of this cabinet is IPX5.
3.The missmatch of the catercorner dimensions should be less than 1.5mm

NOTE:
1.All the wall-thickness is 1.5 except especial declaration.
2.The max. draft angle is 3(度的符号) and all round radius are RO.5 except especial declaration.
3.The class of resist of burning must be higher than VO and working temperature:-100(度的符号)-120(度的符号).
4.The material must content RoHS request and the surface quality content the Huawei criterion.
5.The mildewing class must under Class 1.
6.The unmarked dimensions refer to the PRO/E model.
7.The colour is RA17035.

NOTE:
1.The silk-screen should be clean,without burrs,and the dimension should be accurate.
2.The font of the silk characters is Arial type.
3.The color of the silk-screen characters is HUAWEI BLACK:(see the sample colors).
4.The height of the silk-screen characters is 1.6mm

1.备件,女巫几何,但没有显示中列出的BOM表,应与纸箱包装,并框中应固定好,不scrash内阁也不备件。
2.防水级别要求这个内阁IPX5 。
3.类抗燃烧必须高于旁白和工作温度: -100 (度的符号) -120 (度的符号) 。
NOET:
1.所有壁厚1.5除非特别声明。
2.The max. draft angle is 3(度的符号) and all round radius are RO.5 except especial declaration.
3.The class of resist of burning must be higher than VO and working temperature:-100(度的符号)-120(度的符号).
4.该材料的内容必须符合RoHS要求和表面质量的内容华为标准。
5.必须mildewing级的第1类。
6.。该标志的尺寸指的是PRO / E的模型。
7.颜色RA17035 。
NOET:
1.该丝印应清洁,无毛刺,并层面应准确。
2.的字型丝绸字符字体类型。
3.的颜色丝印字符是华为黑色: (见样品颜色) 。
4.的高度丝印字符是一点六毫米
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答
相似回答
大家正在搜