请日语高手帮忙翻译一下这首歌词

是音乐Gatas的专辑里的一首歌,很想知道意思是什么,想麻烦大家一下,最好不要是用翻译软件直接的翻译的那种,谢谢!

地球と月 彼と私
この地球(ほし)は今夜も 月をつかまえて
暗暗照らすため
光をもらうのでしょう moonlight
気が付けば私は あなたのとなりで
微妙な距离のまま
温もり求めている gravity

「出会い」も「サヨナラ」も
少しぐらい知ってる
伤付きたくなくて
恋を远ざけてた

ねえ 急に 优しくしないで
あと1mm(いちみり)も 近づいちゃったら
もう 戻れないわ

この地球(ほし)は今夜も 月をつかまえて
暗暗照らすため
光をもらうのでしょう moonlight

気が付けば私は あなたのとなりで
微妙な距离のまま
温もり求めている gravity

知らない公园で
知らない风吹いてる
ポケットに両手入れ
次の言叶待った

ねえ 急に 声が小さくて
闻こえないフリ 近づいちゃうから
もう 离さないで

この地球(ほし)は今夜も 月をつかまえて
暗暗照らすため
光をもらうのでしょう moonlight

このまま帰らずに 私つかまえて
微妙な距离じゃなく
ちゃんと抱き缔めて欲しい gravity

この地球(ほし)は今夜も 月をつかまえて
暗暗照らすため
光をもらうのでしょう moonlight

このまま帰らずに 私つかまえて
微妙な距离じゃなく
ちゃんと抱き缔めて欲しい gravity

自己翻译的,不知道对不对

地球和月亮 他和我
这个星球 今夜也对着月亮
为了照亮黑暗
得到了光亮对吧 moonlight
注意到的话 我就在你身边
那样微妙的距离
正在寻求温暖 gravity

【见面】也好【再见】也好
稍微知道
不想受伤
远离恋爱

呐 不要突然变得温柔
之后1秒钟靠近的话
也不要返回

地球和月亮 他和我
这个星球 今夜也对着月亮
为了照亮黑暗
得到了光亮对吧 moonlight
注意到的话 我就在你身边
那样微妙的距离
正在寻求温暖 gravity

在不知道的公园
吹着不知道的风
两手装进口袋
等待下面的语言

呐 突然小声说
听不见 fuli 靠近些
不要离开

地球和月亮 他和我
这个星球 今夜也对着月亮
为了照亮黑暗
得到了光亮对吧 moonlight

就这样不回去 抓住了我
没有微妙的距离
想好好的抱住你 gravity

这个星球 今夜也对着月亮
为了照亮黑暗
得到了光亮对吧 moonlight
就这样不回去 抓住了我
没有微妙的距离
想好好的抱住你 gravity
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-03-20
大概的意思就是,在一个漆黑的夜晚,我突然爱上了你
相似回答
大家正在搜