邓丽君歌曲<<爱人>>的日语歌词

要假名的,最好其中的汉子也有假名发音,同时求飞鸟凉歌曲<<girl>>的日语假名歌词,就是相见不如怀念的日语版

爱人

あなたが好きだからそれでいいのよ
たとえ一绪に街を歩けなくても
この部屋にいつも帰ってくれたら
わたしは待つ身の女でいいの

尽くして泣きぬれてそして爱されて
明日が二人を离さぬように
见つめて寄りそってそして抱きしめて
このままあなたの胸で暮らしたい

めぐり逢い少しだけ遅いだけなの
何もいわずいてねわかっているわ
心だけせめて残してくれたら
わたしは见送る女でいいの

尽くして泣きぬれてそして爱されて
时がふたりをこわさぬように
离れて恋しくてそして会いたくて
このままあなたの胸で眠りたい

尽くして泣きぬれてそして爱されて
明日がふたりを离さぬように
离れて恋しくてそして会いたくて
因为爱着你,这已经足够。
即使不能与你并肩在街上幸福地漫步,只要你能时时回到这小屋,我也甘心做个期盼你归来的女人。
心已伤,泪满襟,这就是被爱的滋味。
时光仿佛使我们不再分离。
凝视着你,紧紧靠着你,被你深情地拥抱,我好希望就这样幸福地活在你的怀抱中!

邂逅的相遇,少一些也好,迟一些也罢。什么都不用说,我都能够理解,只要你心中至少还留有一个我。我甘愿做一个目送你离去的女人。
心已伤,泪满襟,这就是被爱的滋味。
明天使我们的感情不再被破坏。
分离了,割舍不了了,想着的是再次的相见,我好希望就这样在你的怀抱里入睡!
高潮重复:
心已伤,泪满襟,这就是被爱的滋味。
明天使我们的感情不再被破坏。
分离了,割舍不了了,想着的是再次的相见,我好希望就这样幸福地活在你的怀抱中!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-03-28
爱人

あなたが好きだから それでいいのよ
たとえ一绪に 街を 歩けなくても
この部屋にいつも 帰ってくれたら
わたしは待つ身の 女でいいの
尽くして 泣きぬれて そして爱されて
时がふたりを 离さぬように
见つめて 寄りそって そして抱きしめて
このまま あなたの胸で暮らしたい

めぐり逢い少しだけ 遅いだけなの
何も言わずいてね わかっているわ
心だけせめて 残してくれたら
わたしは见送る 女でいいの

尽くして 泣きぬれて そして爱されて
明日がふたりを こわさぬように
离れて 恋しくて そして会いたくて
このまま あなたの胸で眠りたい

尽くして 泣きぬれて そして爱されて
明日がふたりを こわさぬように
离れて 恋しくて そして会いたくて
このまま あなたの胸で暮らしたい

Aijin
Teresa Teng
Anata ga suki da kara sore de ii noyo
Tatoe issho ni machi wo arukenakute mo
Kono heya ni itsumo kaette kuretara
Watashi wa matsumi no onna de ii no

Tsukushite naki nurete soshite ai sarete
Toki ga futari wo hana sanuyou ni
Mitsumete yori sotte soshite daki shimete
Kono mama anata no mune de kurashitai

Megu ri ai tsukoshi dake osoi dakena no
Nani mo iwazuite newakatte iruwa
Kokoro dakese mete nokoshite kuretara
Watashi wa miokuru onna de ii no

Tsukushite naki nurete soshite ai sarete
Ashita ga futari wo kowasa nuyou ni
Hanarete koishikute soshite aitakute
Kono mama anata no mune de nemuritai

Tsukushite naki nurete soshite ai sarete
Ashita ga futari wo kowasa nuyou ni
Hanarete koishikute soshite aitakute
Kono mama anatano nune de kurashitai
第2个回答  2009-03-21
あなたが好きだから それでいいのよ
たとえ一绪に 街を 歩けなくても
この部屋にいつも 帰ってくれたら
わたしは待つ身の 女でいいの

尽くして 泣きぬれて そして爱されて
时がふたりを 离さぬように
见つめて 寄りそって そして抱きしめて
このまま あなたの胸で暮らしたい

めぐり逢い少しだけ 遅いだけなの
何も言わずいてね わかっているわ
心だけせめて 残してくれたら
わたしは见送る 女でいいの

尽くして 泣きぬれて そして爱されて
明日がふたりを こわさぬように
离れて 恋しくて そして会いたくて
このまま あなたの胸で眠りたい

尽くして 泣きぬれて そして爱されて
明日がふたりを こわさぬように
离れて 恋しくて そして会いたくて
このまま あなたの胸で暮らしたい

邓丽君日文歌曲《爱人》日语原版歌词翻译的中文歌词?(不是后填写的中文...
爱人 (Lover) - 邓丽君 (Teresa Teng)词:杨立德\/韩正皓 曲:MIKI TAKASHI 以前考えたことがありますが、本当に嫌でした。以前想过,真的很讨厌。理由もなく惑わされて、もうこれ以上话したくないです。无缘无故地被迷惑,不想再说了。なぜ私はこんなに冷たくて、真夜中の花火ですか?...

寻找邓丽君《爱人》日语歌词
たとえ一绪(いっしょ)に 街(まち)を 歩(ある)けなくても この部屋(へや)にいつも 帰(かえ)ってくれたら わたしは待つ身(まつみ)の 女(おんな)でいいの 尽(つ)くして 泣(な)きぬれて そして爱(あい)されて 时(とき)がふたりを 离(はな)さぬように ...

邓丽君 “爱人”歌词 翻译日语(直译)不要网络上的翻译
爱しの人 邓丽君演唱 歌手 テレサ•テン 曾经想过真不愿这样 そこまでなるのが本当に思っても见なかった 毫无理由被你惑 无由で君に捕虏した 再也不愿多说 一言も言いたくない 为什么我是如此的冷落 何ぜ、あたしはそんなに寂しいの 午夜的烟火燃烧后 真夜中、燃えた花火 悄悄被...

邓丽君歌曲<<爱人>>的日语歌词
爱人 あなたが好きだからそれでいいのよ たとえ一绪に街を歩けなくても この部屋にいつも帰ってくれたら わたしは待つ身の女でいいの 尽くして泣きぬれてそして爱されて 明日が二人を离さぬように 见つめて寄りそってそして抱きしめて このままあなたの胸で暮らしたい めぐ...

请问邓丽君的"爱人"日文歌词谁知道?
一、忘れられない あのおもかげよ ともしび揺れる この雾のなか ふたりならんで よりそいながら ささやきも ほほえみも たのしくとけ合い 过ごしたあの日 ああ いとし君 いつまたかえる 二、忘れられない あの日のころよ その风かおる この并木みち 肩をならべて ふた...

邓丽君《爱人》日文原歌词翻译成中文歌词(不是后填写的中文歌词)?
このようなを思ったことがあってことがある本当に 何の理由もないのはあなたに惑われます 二度と多く言いたくありませどうして私はこのようにの粗末に扱うことです真夜中の火追问一下,我还有

记得邓丽君的一首歌曲 歌词是 请在爱一回,请在爱一回,用你的真心和泪水...
这一首也是,日文原文歌曲是「爱人(あいじん)」顺便,歌词如下:作词:荒木とょひさ 作曲:三木たかし 编曲:川口 真 あなたが好きだから それでいいのよ たとえ一绪に街へ 歩けなくでも この部屋にいつも 帰ってくれたら わたしは待つ身の 女でいいの 尽くして 泣きぬれて...

谁知道邓丽君演唱的<爱人>的日文歌词翻译成中文是什么意思???_百度...
第一段:グッドバイ マイ ラウ この街で goodbye my love 在这个街角 グッドバイ マイ ラウ 歩いてゆきましょ goodbye my love 我和你在徜徉 あなたは右に 私は左に 你在右边 我在左边 振り向いたら负けよ 忍不住的沉默 グッドバイ マイ ラウ もう一度抱いて goodbye my love ...

谁可以帮我把邓丽君的《爱人》的日文歌词翻译成平假名的啊??谢谢...
爱人 作词:荒木とよひさ 作曲:三木たかし 编曲:川口 真 歌:邓丽君 あなたが好(す)きだから それでいいのよ たとえ一绪(いっしょ)に街(まち)へ 歩(ある)けなくでも この部屋(へや)にいつも 帰(かえ)ってくれたら わたしは待(ま)つ身(み)の 女(おんあ)でいいの 尽(...

我想学唱邓丽君《爱人》的日语版。就是要有中文拼音那种。最好有MUSIC...
あなたが好きだから それでいいのよ たとえ一绪に 街を 歩けなくても この部屋にいつも 帰ってくれたら わたしは待つ身の 女でいいの 尽くして 泣きぬれて そして爱されて 时がふたりを 离さぬように 见つめて 寄りそって そして抱きしめて このまま あなたの胸で暮ら...

相似回答