为什么打电话时要说This is **而不是I,m **。为什么?为什么要订这样的东西,英语发明的时间比电话不知道要早多少,为什么要这样说?如果我说I’m **不行吗?
一定有个缘故的,可能是电话刚发明时电话很少,要手动接线时来的。
如果没有满意答案,那老规矩第一个回答的拿走20分。
在英语里面,打电话,说的是this is如果说i am某某老外听得懂吗
实际上,英语中的 "This is..." 和 "I am..." 都能传达相同的信息,即打电话者是某某人。其中,"This is" 后面的名称或名字,相当于 "myself" 的意思,强调的是说话者本身。而 "I am" 则直接说明了身份。这两种表达方式在英语中都广泛使用,老外通常都能理解。在交流中,使用 "This is....
打电话时的英语?This is **\/I,m **
应该说,电话中庸this is 来介绍自己,是出于与“who is that”相区别的考虑。那你如果一定要问用 I'm 来介绍自己可不可以?当然可以。从语法上可以,从情景中也可以。电话对话实际上也是一个情景。虽然看不见对方。这种情况很多。播音员播音时,介绍自己也是用 I'm的。有一点我要告诉你的,就是...
关于英语中的电话用语
This is...表示:这边是某某某(接电话的这一边)I'm...表示:我是某某某,一般用在自我介绍当中.所以,在打电话时,常用This is...而不是用I'm...
常用的打电话英语
1.如果在公司接电话呢,一般都先说,Good morining\/afternoon + 公司名称。然后对方会说他是谁,然后问Can I speak to XX?如果找你呢,你就说,This is XX .\/ I'm XX.然后对方应该直接说他有什么事了。2.如果他说May I speak to...?那人不在的话,你就说。XXX is not available now,...
为什么英语打电话用this is
在英语中,当我们打电话并自我介绍时,通常会使用'This is'来表达自己的身份。这种用法的起源可以追溯到早期的电话通信。在电话通信的早期,人们通常使用操作员来接听电话,而不是直接拨给目标人物。当然,操作员需要知道您是谁,以及您想要与谁通话。因此,当您打电话给某人时,您会说'This is [your ...
为什么英文打电话用This That,而不同I'm You're?
其实不仅仅是在电话上: 凡是看不到人、只能让人家听到你声音的地方,英语都说 This is xxxx (speaking),比如民航机上的驾驶员、轮船的船长、学校老师\/校长在广播通知时。。。都这样说。 习惯用法而已,也算是区别于(多数时候)向陌生人介绍自己时 I am ...\/ my name is ... 的说法吧。
在英语里面 打电话 说的是this is 如果说i am 某某老外听得懂吗_百度...
你一说话,大家就知道你是man还是woman,这个似乎不用特别强调吧。英语当中是有很多一词多义,这跟语言的发展,文化的交流都是分不开的,不能说明语言简陋还是严谨。有些语言学家认为翻译需要达到一个“信,雅,顺”的原则,所以一直直译的话会让人觉得很别扭,也不是不严谨的表现。
This is Mary speaking.和I'm Mary 都是”我是玛丽“的意思 为什么就有...
This is Mary speaking一般用在电话用语,I'm Mary就是日常对话说的
英语打电话用语
This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")You're speaking\/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking\/talking to him.")This is Daisy. 我就是 Daisy。That's me. 我就是。2、打电话的人要找的人不在 打电话来的人 你 (接电话的人)May I ...
本人接电话时应说this is she 还是this is her ?
你好我在美国住过很多年了,一般口语上都是用 宾格 This is her 或者 this is me 但是如果讲究正规语法,要写 This is she, It is I 一类的主格 也就是说,一般来说大家都会说 Her\/me 但是那其实是一个普遍性的错误,但是已经被接受了 而如果考试的时候,要写 she\/I 或者比较讲究语法的人...