求日语N1高手翻译 感激不尽 谢谢!!

「まだ着かないんでしょうか。」「いや、おかしいよ。もうこの先は行き止りだから。」われわれは今夜泊まる温泉宿を探していた。昔访れた秘汤を求めて、山道をもう1时间近くも歩いていた。「あれがそうだったのかなあ。」私は来た道を振り返って指さした。雑木林の向こうに近代的なビルが耸え立っていた。30分ぐらい前に、おやこんなところに立派なホテルができて、この辺も変わったねえ、そういいあって通り过ぎた地点だった。妻は笑った。「そうですね、きっと。20年前のことですからねえ。」引き返してみると、はたしてそうだった。 まったくこれだから行き当たりばったりの旅はやめられない

求日语高手翻译句中的:
1)30分ぐらい前に、おやこんなところに立派なホテルができて (おやこんな)是什么词?
而且:30分ぐらい前に、おやこんなところに立派なホテルができて、この辺も変わったねえ、そういいあって通り过ぎた地点だった 这一整句话是什么意思?
2)引き返してみると、はたしてそうだった。
3)まったくこれだから行き当たりばったりの旅はやめられない
感激不尽谢谢!!!

1.正是在大概30分钟前,我们说着“哎呀,在这样的地方居然建起了这么雄伟的建筑,这附近也有所改变了呢”时走过了的地方。おやこんな不是一个词,而是两个词,おや就是个语气词,相当于中文中的啊呀,哦呀。こんな意思是这样的,这么的。
2.返回去看看,果真如此。
3.就是因为这样才会对这种没有计划的旅行欲罢不能啊。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2014-11-10
1、おやこんな 不是一个词。
おや?こんな是分开的。おや是语气助词。哎呀?、
整句意思为;

30分钟前,“哎呀,这个地方竟然建起了这么壮观旅馆,真是变化不少呢。”边争吵边经过的地 方,我们却又回到这了。

2,我们又反过头倒着走, 果真是刚才走过的路。

3,就是因为旅行中会出现这种变幻无常的路径和偶遇,所以才让我们欲罢不能啊。

谢谢哦~
第2个回答  2014-11-10
1、おや是个语气词,中间这一段是说的话,它没打括号而已。こんな就是こんな
そう言い合って,そう指的就是从おや到ねえ这一段话
正是三十分钟前,互相感叹着“哦呀,在这样的地方建起了一座这么雄伟的旅馆,这一带也变了呢”时,所经过的地方
2、回头看看果真如此
3、就是因为这样才对这种走到哪儿算哪儿的旅行欲罢不能本回答被提问者和网友采纳
第3个回答  2014-11-10
这些天鹅的吃相简直无法形容。也可能是因为这种看法,连它们的长相都感觉丑陋。。

求日语N1高手解答 谢谢 感激不尽!!!
(1)项:堪らない(たまらない):难堪,忍受不了,不得了。〔类似于:耐えられない(たえられない。))例え: 1.心配で堪らない。/惦念得不得了。2.痛くて堪らない。/疼得不得了。3.うれしくて堪らない。/高兴得不得了。4.腹がへって堪らない。/饿得要命,锇得慌。

求日语N1高手翻译感激不尽 !!谢谢!! 翻译器勿扰 谢谢合作!
それ---下手にできた饭 ひっくりかえす―――上下颠倒,打翻,掀翻 ぐらい---表示程度

求日语N1高手翻译 感激不尽 谢谢!!
1.正是在大概30分钟前,我们说着“哎呀,在这样的地方居然建起了这么雄伟的建筑,这附近也有所改变了呢”时走过了的地方。おやこんな不是一个词,而是两个词,おや就是个语气词,相当于中文中的啊呀,哦呀。こんな意思是这样的,这么的。2.返回去看看,果真如此。3.就是因为这样才会对这种没...

求日语N1高手翻译 感激不尽!! 谢谢!! 翻译器勿扰 谢谢合作!!
いい,是言う的ます型。いいうる,直译是“可以说”,这里翻译为“可以视为”

拜托日语N1高手讲解 ,并附上翻译 感激不尽!!!
【ari】① 【补助动词・ラ变】【古语】有。接在形容词、形容动词、一部分助动词的连用形、助词「て」等后面,表示陈述。(「あ(有)る」の文语形。)物の有りなし。/物之有无。山有り川有り。/有山有水。贷し间有り。/有出租房间。

N1求日语高手耐心详细 翻译讲解 感激不尽 谢谢 谢谢!!
「もっときちんとした服装を心がけろ」这个是政治家说播音员的,因为政治家穿的很正式,所以很看不惯播音员的打扮。认为他们也该穿正装。是市民看着政治家那身打扮的这种零下五度的天气里,简直无语了。テレビ関系者が极端なまでに「视聴者の声」を気にすることだ。这个指电视工作者过于在意...

求日语N1高手翻译文中句子 谢谢 感激不尽!!!
6 势いを利用する。はずみがついて调子がよくなる。势いづく。调子づく。乗ずる。「気がのる」「兴にのる」「好调の波にのる」「図にのる」*朝忠集「あまの戸をあくるまをだに许...

求日语N1高手解答 谢谢!!
找到的日语版翻译。也就是如此,像这般的意思 下半身像劳动者一样,非常健壮。労働者のように。的意思 「~もかくやあらむ」の「あらむ」が省略されていると考えるのがよいと思います。「かく」は例えば、「かく书くべし」=「このように书きなさい」のときと同じで「このような」と...

求超级日语N1高手翻译,感激不尽!谢谢!纯手打!翻译器,捣乱者勿扰 谢谢合 ...
首先想问题主这段文字的来源。以下是译文,纯手打:我那双发炎着的并炽热热的、看着黑人兵贪婪模样的眼中,笼中粗糙的食物已然成为了发着芳醇的香味的异国大餐。倘若在搬动笼子时发现那里有食物的细屑,我将会用手指将其夹起并吞入腹中,当做是隐秘的快感。然而,黑人兵在吃饱喝足后,还将盘子剩物用...

求日语N1高手翻译 ,这篇文章好难!! 感激不尽!! 谢谢!! 翻译的详细 我...
究竟能不能相互认出来呢?对方肯定也是这样的心情。不认得的话怎么办好?没办法。听天由命吧这样想着抬头看表之后坐电车来的乘客一下子下车了。不是是不是心灵感应,好像是的一个人盯着(我)靠近了。我把收抬到耳朵的高度。靠近的那人的视线一下子就回应了这里。回应的笑容中显现出半世纪前那般...

相似回答