别人说thank you 你应该怎么回答 说点特别的 别来常规的

最好别 u r welcome

美国人,听到对方说“thank you”(“谢谢”)后,常会答一句“you’re welcome”(“不谢”)。

另外,“no problem”(“没问题”)以及澳洲人爱用的“no worries”(“别担心”)同样值得选用。嘴上说着“no problem”,加上无谓地耸耸肩,大概是说帮忙不是什么麻烦事。不过,对那些听惯了“you’re welcome”的人而言,“no problem”似乎暗示了帮忙有时候真是件麻烦事。

当你道谢时,年轻人通常会回一句“no problem”。这在老年人看来,有点不礼貌了。所以,这算个代沟问题,没错。不过这也是个语言学问题。

拓展资料

“You’re welcome”和“no problem”都是客套用语,仅仅用作应酬。我们时时都会说这样的客套话,比如有人向你问好“how are you?”(“你好吗?”),你就会说“good, you?”(“我很好,你呢?”)。有人和你打招呼“what’s up?”(“嘿呦!”),你便回答“what’s up”(“嘿呦!”)。

我们常用客套话,是因为我们不知道说什么。比如,即便我们真有事,嘴上还是会说“I’m OK。”(“我没事”)。有时候,我们只是提到某人某事而已,并不想多说什么。大多数时候,问好就是个口头套话而已,于是我们也就用套话回答了。然而,“thank you”往往带着真情实意,相比之下,再用套话回答就显得虚伪了。或许,正是这种虚伪,让人们觉得“no problem”或“you’re welcome”听上去充满了轻蔑。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2018-07-11

一、怎么回答

看语境进行使用:

(1)That's OK. 不用谢。/没关系。
(2)Forget it. 忘掉它。
(3)No problem. 没问题。
(4)My pleasure. 我很乐意。

(5)“Sure”、“Of course”,表示理所当然的,不必谢啦。
(6)“Anytime”。随时效力

(7)“No sweat“,sweat”是"流汗"的意思,没流汗也就是”举手之劳“。
(8)“You bet”包在我身上。

拓展资料

两种情况均可使用的应答语:

(1)“ot at all”。不用谢./没关系。

(2)“That's all right”。不用谢./没关系。

(3)“That's OK.不用谢。”/没关系。

(4)“It's nothing。”没什么./没关系。

(5)“Don't mention it。”不要客气。

(6)”Forget it。”忘掉它。

(7)“No problem”没问题。

(8)“It's a pleasure。”不用谢。

(9)“You are welcome。”别客气。

(10)“My pleasure。”我很乐意。

(11)更加生活化一些可以用: “Sure ”不用谢。

(12)澳洲口语:“No worries" 不用谢,别客气。

本回答被网友采纳
第2个回答  2015-07-28
除了 You are welcome 这类常规的,还可以说

That's OK. 不用谢。/没关系。
Forget it. 忘掉它。
No problem. 没问题。
My pleasure. 我很乐意。

美国人还常用:
“Sure”、“Of course”,表示理所当然的,不必谢啦。
Anytime。随时效力
“No sweat“,sweat是"流汗"的意思,没流汗也就是”举手之劳“啦
“You bet”包在我身上。
第3个回答  2018-06-17
除了使用“you are welcome”外,还可以用"don't mention it"表示不用谢。
mention 英[ˈmenʃn] 美[ˈmɛnʃən]
vt. 提到,说起; 提名表扬;
n. 提及;
词组
not to mention 更不必说;不必提及
mention of 提及…
make mention of v. 提到,提及
at the mention of 在提到……时;一提起
don't mention it 不用介意
例句
1.Inevitably mutt's name was mentioned.
自然而然地,人们提到了马特。
2.The argument just mentioned deserves elaboration.
上述论点值得推敲。
3.Such a trifling matter is not worth mentioning.
区区小事,何足挂齿。
4.Things like this are too numerous to mention.
诸如此类,不胜枚举。
5.There is mention of capital penalties for rape.
对强奸有死刑的规定。本回答被网友采纳
第4个回答  2009-04-13
You are welcome!
Not at all!
That's all right!
It's my pleasure!
My pleasure./It's a pleasure.(或直接说:Pleasure.)
2. Don't mention it.
3. You're welcome.
4. That's all right.
5. Forget it.
6. I'm glad that I could help. (或Glad that I could help. I'd really like to help)
7. Anytime.(随时愿意效劳)
8. Not at all.(英国人常用)
9. No worries.(美国年轻人常用)
10.At your service.(对女孩子用)

别人说thank you 你应该怎么回答 说点特别的 别来常规的
美国人,听到对方说“thank you”(“谢谢”)后,常会答一句“you’re welcome”(“不谢”)。另外,“no problem”(“没问题”)以及澳洲人爱用的“no worries”(“别担心”)同样值得选用。嘴上说着“no problem”,加上无谓地耸耸肩,大概是说帮忙不是什么麻烦事。不过,对那些听惯了“you’re ...

外国人说thankyou的时候应该怎么回复
1. 当外国人说“thank you”时,你可以回答:“You're welcome.”(不客气。)2. 或者简单地说:“That's okay.”(没关系。)3. 如果你觉得对方的感谢不是必要的,可以说:“No problem.”(没问题。)4. 如果你想表达对方的感谢让你感到高兴,可以说:“I'm glad to help.”(我很乐意...

别人说thankyou你应该怎么回答说点特别的别来常规的
当别人对你说“thank you”,一种常规的回答方式是“不客气”,这样的回答虽然简洁明了,但缺乏个性和特色。为了回应得更特别一些,我们可以考虑使用一些带有积极、正面情绪的语句。比如,“You're welcome, and here's to our mutual success!”这句话既表达了接受感谢,又寓意着双方共同努力的成果和...

别人说thank you 你应该怎么回答 说点特别的 别来常规的
英语口语

别人说thank you 你应该怎么回答 说点特别的 别来...
在回应别人的感谢时,常规的"You are welcome"之外,我们还可以尝试一些更为独特和个性化的表达。例如,可以轻松地说"That's OK",表示不用客气;"没关系"和"Forget it"则传递出不在意的亲切感。"No problem"和"My pleasure"都是表达乐意帮忙的常用语,前者更直接,后者则带有更正式的礼貌。美国人...

老外跟你说thank you怎么回答
1、“You're welcome”:在美国,这是最常听到的回答方式,意思是“没关系,不用谢”。同理,在英国,一般听到的最多的答案可能是“No worries”(别担心)或“No problem”(没问题)。2、“My pleasure”:这是指与对方交往的过程是自己所愿意的,而不是必须的。3、“Don't mention it”:这...

怎么回答“ Thank you!”
1. 当然,很乐意帮忙。这里“sure”表达的是对提供帮助的肯定态度,强调帮助他人是自然的事情。2. 不客气!当售货员说“Thank you”时,你可以回应“Thank you”来表达对他们服务的感激。3. 随时欢迎。当你被感谢时,可以说“Anytime”来表示你总是愿意提供帮助。4. 没什么大不了的。在口语中,...

外国人说thank you very much之后,我应该怎么回应
1、No problem.没事儿 当别人因为一件事表示谢意或是歉意时,可以用这句话礼貌地回应。别人请求你做事时也可以这么回答。2、You're welcome!你客气了(乐意效劳)Welcome的形容词原意指“对某人的存在感到愉快”,所以就有了“欢迎”的意思(你的到来令我很高兴)。对方说了Thank you时,You’re ...

Thank you 有哪几种回答方式?
1、No problem。没事儿。当别人因为一件事表示谢意或是歉意时,可以用这句话礼貌地回应。别人请求你做事时也可以这么回答。2、You're welcome。你客气了(乐意效劳)。这是几乎人人都会的回答,但你有没有这样一个疑惑:为什么这句话从字面上看是“你很受欢迎”?3、My pleasure\/It's my pleasure...

别人说thank you,你该怎么回答?
1. You're welcome.\/ Not at all. 不客气。Thank you for everything. 感谢您做的一切。You're welcome.\/ Not at all.不客气。这是大家从教科书上学到的标准说法,也是最常用的“还礼”方式了,很正式,用起来没什么问题,但是如果你老是用这两句的话就显得有点干巴巴了,来看看还有没有其他...

相似回答