韩语高手进~帮忙翻译下~用翻译器的别来。。。

【教授太变态 让用韩语写关于健康的知识 还必须手写】
五谷杂粮 其实也有药性
玉米 玉米富含植物性蛋白、脂肪及糖类、纤维素、无机盐,以及多种维生素,还含有大量亚油酸、谷胱甘肽等。谷胱甘肽氧化物含有硒,可防止致癌物在人体内蓄积。玉米中还有丰富的镁,可与体内的维生素A协同作用,阻抑癌组织的发展。玉米中的木质素可使人体免疫细胞——巨噬细胞的活性提升2~3倍,能加强吞噬病菌毒素的能力。

绿豆 绿豆具有解暑、止渴、解毒等功能。《本草纲目》中记载,绿豆能“解金石砒霜草木一切诸毒,宜连皮生研水服”。《本草备要》认为其能“清热解毒、利尿、止消渴、医泻痢”。

小米 小米味甘微寒,可健脾除湿,和胃安眠。小米中所含的色氨酸为谷物之冠。色氨酸可刺激脑细胞分泌有催眠作用的5-羟色胺。所以晚餐喝些小米粥有利于入睡。

大豆 大豆富含油脂、磷脂、烟酸、钙、铁、钾,以及多种维生素。豆制品中的卵磷脂,可“清洗”血管壁,提升神经传递物质,增进记忆力。卵磷脂还可降低血中胆固醇,改善脂质代谢,预防心脑血管疾病。

荞麦 荞麦富含芦丁和烟酸。芦丁可减少动脉壁通透性而有止血作用。烟酸具有扩张微动脉的作用,可改善血液微循环。常吃荞麦制品还可预防糖尿病。

甘薯 甘薯含有大量的黏液蛋白。黏液蛋白是一种多糖与蛋白质的混合物,具有维持消化道、呼吸道及关节腔滑润的作用。黏液蛋白还具有增强机体免疫力,消除疲劳的作用。

莜麦 莜麦富含亚油酸。日本学者研究认为,亚油酸可降血压,改善动脉微循环。莜麦含糖低,适合糖尿病人当主食。

花生 花生素有“长生果”美誉,富含优质蛋白,其中的植物油可与橄榄油媲美。花生中所含的卵磷脂具有健脑、养脑作用

第1个回答  2009-06-01
시리얼, 곡물도 마약이
옥수수 옥수수 공장 단백질, 지방과 설탕, 섬유소, 무기질이 풍부한 소금뿐만 아니라, 각종 비타민, 또한 산성, 등 다량 포함되어있습니다. 산화물의 인체에서 발암 물질의 축적을 방지하기 위해 셀레늄이 포함된 . 거기 옥수수 - 풍부한 마그네슘, 함께하는 비타민 A의 시너지 에서 종양이 억압의 발전을 방해했다. 인간의 면역 세포에 옥수수의 활성화 - 2-3 번, 세균의 독소를 의 능력을 강화하기 위해의 활동을 향상시켜줍니다.

콩 콩解暑, 갈증, 해독 및 기타 기능을 . "기록을 제요 물질"에서, 녹색 콩 "솔루션 비소 중독으로 모든 식물, 그들은 그들의 피부 건강과 물 연구소의 서비스에 대한 조언을하는 수도있습니다." "물질이 "그들 "더위 - 비운 수 있으며, 이뇨제, 유일한 , 해독 약을泻痢생각을 준비했다."

달콤한 잠을微寒밀레 밀레 수 , 그리고 위장. 밀레 트립토판은 시리얼에 대한 높은 포함되어있습니다. 트립토판 뇌 세포가 5의 최면 효과 - 로트가 자극 수있습니다. 따라서, 수면의 부탁에 작은 쌀 저녁 술.

기름 간장 된장, 레시틴, 니아신, 칼슘, 철분, 칼륨, 각종 비타민이 풍부합니다. 레시틴의 콩 제품 ","신경 전달 물질을 강화하는 혈관 벽에 클렌징, 기억력 향상시킬 수있습니다. 레시틴 수도 낮은 혈중 콜레스테롤 및 지질 대사 개선, 심혈관 및 뇌혈관 질환 예방.

메밀 소바 및 산성이 풍부하다. 과 의 역할은 동맥 벽에 침투성을 줄일 수있습니다. arteriole의 역할의 확장과 함께 산성, 혈액 향상시킬 수있습니다. 메밀 제품을 먹어도 당뇨병의 예방하실 수있습니다.

고구마 고구마 점액의 단백질을 많이 포함하고있습니다. 점액 단백질 와 단백질의 혼합물, 소화관, 호흡기 및 부드러운 관절 캐비티의 역할을 유지하고있다. 점액 단백질의 역할도 강화하고있다 면책 피로를 제거합니다.

홀라당 벗고 오츠 오츠 산성이 풍부하다. 일본어 학자 연구 산성, 동맥 혈압을 낮출 수 있도록 개선하는 것이 좋습니다. 낮은 설탕 콘텐츠, 누드 오츠와 함께 당뇨병 환자를위한 주식인 때.

땅콩 땅콩长生果"명성"으로, 품질의 단백질이 풍부한 알려져있다는 식물성 기름은 올리브 오일과 비교할 수있습니다. 레시틴 , 좌우 뇌의 기능을 가진 포함된 땅콩

韩语翻译高手进!!用翻译器翻译的直接闪
韩语翻译高手进!!用翻译器翻译的直接闪 25 乙方为设备而引起的债权债务,独立承担责任,与甲方无关。乙方充分了解甲方受让甲方的资产,是为生产经营。第六条交接验收在年月日至本协议生效前,乙方允许甲方无偿使用设备及现有的... 乙方为设备而引起的债权债务,独立承担责任,与甲方无关。乙方充分了解甲方受让甲方的资产...

翻译韩语 高手进 翻译器免谈
我的 翻译韩语 高手进 翻译器免谈 有时我在想!我对你们到底是什么样的感情呢?我想用文字表达出来,才发现我没有那样的文采!于是我‘哭’了!我的心在‘哭’!抬头仰望天上的星星,看那红色的海洋,灯光都点亮,天使... 有时我在想!我对你们到底是什么样的感情呢?我想用文字表达出来,才发现我没有那样的文采!

帮我翻译成韩国语~!可以加分~ 不要用翻译器~~~ 很急!
zheme zheme duo

韩语高手,帮忙翻译下,翻译器免进!!!
<고양이>중 무도는 아주 돌출했는데 여기에는 경쾌한 스탭 댄스도 있고 &#...

韩国语高手进来帮我翻译一下好吗?20分 翻译器免进↘
我不喜欢辣白菜。天天吃,讨厌了。本来想帮你的。哦,看着就没有翻译的欲望。对不起

麻烦各位韩语高手翻译一下下~用翻译器的【勿入】!
http:\/\/zhidao.baidu.com\/browse\/?lm=6

急!韩语高手进来帮忙翻译三句话,谢绝翻译器
译文:중국 찻집은 브랜딩 창조에서 브랜딩의식이없다. 브랜딩 가치와 형상 ...

请高手 帮忙翻译一句韩语!~用翻译器的请绕行
虽然“子不语乱力神怪”,又因“天听寂无音”.吾愿依靠方术诛杀奸贼。还望皇天后土,实鉴此心。

韩语高手进~帮忙翻译下~用翻译器的别来。。。
만약 당신에게 저녁, 당신은 긴 밤이을 선택하지 않을 가능성이 높습니&#...

帮忙翻译韩语,用翻译器的out!谢谢 (意思对就ok)
하늘에 검은 구름이 덮히고 우뢰소리가 울리기 시작한다.삽시에 장대...

相似回答
大家正在搜