求助法语高手帮忙翻译 谢谢了!

如果这次我被拒签了,希望您能告诉我不足之处,然后我会继续努力学习,下次再过来
工作让我学习到了很多经验,包括专业知识方面与人际交往方面
在工作中我遇到过,处理顾客投诉的棘手问题,最终是与顾客沟通后解决了,还有一些问题会请教有经验的老同事帮忙

si je serais été refusé de signer cette fois ,j'espère que vous pourrez me dire mes insuffisances, je vais continuer de s'efforcer d'apprendre et revenir la prochaine fois .
le travail me faire connaître beaucoup des expériences,y compris les connaissances professionnelles et les contacts interpersonnels .dans mon travail ,j'ai réglé les problèmes qui sont proposés par les clients ,et finalement ,les problèmes sont résolus par la communication ,il y a aussi des problèmes, je vais consulter les collègues expérimentés.
可能会有很多不合理的地方,语言习惯什么的我也不太清楚,我不是高手啦,将就看下吧...
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-02-08
Lorsque j’ai été refusés de pouvez-vous Me dire d’insuffisances, je lui ai continuent à travailler
Je voudrais apprendre beaucoup de travail, y compris en termes de connaissances spécialisées et interpersonnelle
Dans le cadre de ses travaux, j’ai rencontré des clients à l’épineux problème des plaintes sont, en fin de compte, la communication avec les clients et à régler après consultation des lopes expérimentés
第2个回答  2011-02-10
Si on m'a refusé cette fois, j'espère que vous pouvez me dire les défauts, alors je vais continuer à travailler dur la prochaine fois que vous venez travailler pour moi d'apprendre beaucoup d'expérience, y compris les connaissances professionnelles et les aspects relationnels du travail, j'ai rencontré été pour faire face à l'épineuse question des plaintes des clients, communiquer avec les clients après la fin est résolu, il y aura quelques questions à poser un collègue expérimenté pour aider les anciens

法语高手帮忙翻译一下,谢谢了!
首先帮你规范书写:Les français sortent d'une dure période de repas de fêtes.翻译:法国人摆脱了一顿痛苦的节日餐。sortir de 的意思很多,比如:从…出来,离开,度过,摆脱等。dur(e)坚硬的,困难的,痛苦的,费劲的,严酷的……période是时期,周期,阶段的意思,这里我们没有必要...

法语高手帮忙翻译一下,谢谢了
先看看这句话的翻译:法国最有名的港口,除了马赛,还有勒阿弗尔,布雷斯特,南特和波尔多。这样你就明白了吧?可以说句子中省略了“il y a encore”。

寻法语专业人员帮忙翻译几句话~谢谢~~
我在更一个贴子里面翻译过了:J’ouvris la fenêtre,打开窗 Et fut stupéfaite par l’étendue du nuage gris.被浓云所震撼 Voilé de terre et de poussière détrempées,土,和地犹如蒙纱一般,Agonisa le ciel,垂死的天 Isolé de l’oxygène.令人窒息的空气 Surprise par un air lugubr...

懂法语的帮忙翻译下谢谢了
C'est un nom de lieu, impossible à traduire en anglais.

请法语高手帮我翻译一封信,我希望可以中法文一句一句对应出来利于我看懂...
Chère Catherine, (亲爱的Catherine,) Votre lettre me fait beaucoup plaisir. (收到你的信我很高兴。) Je ne sens pas très bien ces temps,(我最近不太舒服,) un peu fatiguée due à la pression des examens.(估计是准备考试累的。) Mais une bonne chose c'est que je ...

法语在线翻译 求高人帮忙翻译 谢谢
Je me sens si loin si tu savais 你要知道,我感觉离你好远 Et j’attends ton retour encore 而我依旧等待你的归期 C’est me si on vivait à l’envers 就好像我们活着两个相反的地方 J’aimerais te dire qu’on pourra s’y faire 我很想告诉你,我们可以慢慢适应 Tryin to figure out...

法语,不懂,帮忙翻译一下
1. "Merci les bleus" 是法语,中文意思是“感谢你们,蓝色的人们”,这通常是对法国国家足球队的支持表达。不过,“斗祥毁”似乎是一个打字错误,正确的可能是“法国队”。2. "Allez les bleus!!" 是法语,中文翻译为“加油,蓝色的人们!”这是法国球迷常对国家队喊的口号,表达对他们比赛的...

请法语高手帮忙翻译一段汉译法,谢绝机译,谢谢。
je dois me charger de ce que mes camarades ont abandonnés , et continuer ma route qui est non achevée.Les êtres humains sont vraiment des espèces dotées d'une complexité entre la cause et le resultat. Par exemple, une personne se battant pour la justice, finit par vai...

真正懂法语的人帮忙来翻译下
1. 你需要向光的植物,一份面朝光亮的爱情.vous avez besoin d'un plante donnant sur le soleil et d'un amour donnant sur la lumière.2. 谁在你淡蓝色的梦里?Qui est dans votre rêve bleu?3. 明天醒来,你依旧是王子,而我,不再是你的骑士.Demain, dès votre réveil, vous serez ...

法语,请大虾翻译一下,谢谢
后面的la lettre de la société V du 18 mars即这里的qch.par fax只是一个插入语,完全可以放到后面去。所以这句话可以这么说:Tu pourrais dire à Luc d'envoyer la lettre de la société V du 18 mars à l'hôtel de l'Europe par fax ?你能让Luc把3月18号收到的V公司的...

相似回答
大家正在搜