鸟之诗的歌词翻译成中文是什么?
消える飞行机云 仆たちは见送った (消失的航迹云 我们目送远去)眩しくて逃げた いつだって弱くて (因为耀眼而避开了 不知从何时有的脆弱)あの日から 変わらずいつまでも変わらずに (从那一天起 未曾改变的还是未曾改变)いられなかったこと 悔しくて指を离す (留不住的 ...
《鸟之诗》的中文歌词??
我们目送 那渐渐消失的行迹云 在晃眼间消逝 总是如此短暂 如像昨天起 不变的事 始终不会改变 不该存在的东西 带着遗憾消失在指间 那鸟儿还未能展翅高飞 但它总有一天会破风驰行 遥不可及的地方仍在远处 所以只能凝视深藏的愿望 孩子们走在盛夏的铁路上 流风轻抚着他们的赤脚 远离了童年时光 放飞...
跪求鸟之诗的中文正确歌词
眩しくて逃げた いつだって弱くて【由于太过耀眼而逃开 瞬息微弱】あの日から変わらず いつまでも変わらずにいられなかったこと【那一日起 从未改变 但不会永远如此】悔しくて指を离す【于是便懊悔地放开了手】あの鸟はまだうまく飞べないけど【那鸟儿还未能自如飞翔】いつかは风を...
鸟之诗中文版
Air-鸟之诗国语版歌词 想要和你去看看海 想飞上天空化成蔚蓝 想要和你去逛逛街 想看你的笑脸 SO SWEET 相遇的那天 阳光耀眼 遮挡了我们彼此的视线 后来我们说了再见 跟命运最后的夏天 (啊)再见 不知为何要脆弱 把风景全部错过 MY HEART 当恋爱还不足够 你早已远走 不知何时能飞过 你所说的那...
鸟之诗的中文歌词,谁有啊
首先是直译过来的中文歌词:我们目送着 那消失而去的航迹云 在光辉中远去 无论何时都是那样的弱小 一切都与那一天一样 但我们知道 所有的一切都在改变 所以还是悲伤的分手道别 那只小鸟还仍然无法飞翔 但总有一天他会展翅高飞 并发现憧憬的地方还仍然遥远 我只将祝福深藏于目光之中 孩子们走在夏日的...
《鸟之诗》的歌词中文版
请永远保持你纯真的目光 即使掌心满是汗渍紧握我的手不放 我们目送着航迹云消散逝去 脆弱的它总是逃避绚目的光芒 从那天起就未曾改变 始终难以永远停驻 你我惋惜不已黯然放手 电视版头曲 short ver. 飞机过后的尾云 在我们眼前慢慢消散 它总是逃避炫目的光芒 脆弱而短暂 鸟之诗截图 ...
求初音未来《鸟之诗》的歌词和中文谐音
1. 鸟の诗 原文:消える飞行机云 仆たちは见送った 改写:我们目送着消散的飞行机云 原文:眩しくて逃げた 改写:耀眼地逃离了 原文:いつだ笑磨运って弱くてあの日から 改写:在任何时候,笑着忍耐着那天的软弱 原文:変わらず いつまでも変わらずに 改写:始终如一,不曾改变 原文:い...
求《鸟之诗》歌词 中文谐音。。
愿いだけ秘めて (Negai dake himete) - "只藏着愿望"あの鸟はまだうまく (Ano tori wa mada umaku) - "那只鸟还不能飞得很好"届かない场所がまだ远くに (Todokanai basho ga mada tooku ni) - "未能触及的地方还遥远"歌词中,作者通过中文谐音,传达出对过去的回忆,对未来的期待,...
鸟之诗的中文歌词+日文歌词
《鸟之诗》歌曲原唱:Lia 填词:麻枝准 谱曲:折戸伸治 消(き)える飞行机云(ひこうきぐも) 仆(ぼく)たちは见送(みおく)った 我们目送了 消失的飞行机云 眩(まぶ)しくて逃(に)げた いつだって弱(よわ)くて 因太耀眼而逃走了 无论何时也是如此脆弱 あの日(ひ)から変(か)わらず 从...
鸟之诗歌词
电视版头曲short ver.原文歌词,中文翻译如下:我们目送消散而去的航迹云,由于太过耀眼而避开了,不管何时都这样懦弱着。从那一天开始,什么都不曾改变过,始终都难以再一成不变下去了。你我惋惜不已,黯然放手。尽管那只鸟还不能够展翅翱翔,但是总有一天它会迎风高飞。无法企及之地尚隔千山万水,只能...