谁能帮我翻译下,温柔只给意中人。 英文简写。

如题所述

谁能帮我翻译下,温柔只给意中人。 英文简写。
温柔只给意中人,英语是:Tender only be given to someone that I love
Tender意思是温柔
given意思是给
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2018-03-30

Gentle only to Mr Right

意中人:

意中人,心中所眷恋或属意的人,专指心里爱慕的异性。

[Person of one's heart;Person one is in love with] 原指心意相知的友人。后多指心中所眷恋的人。

罗密欧与朱丽叶:

《罗密欧与朱丽叶》(Romeo and Juliet)是英国剧作家威廉·莎士比亚创作的戏剧,因其知名度而常被误称为莎士比亚的四大悲剧之一(实为《麦克白》、《奥赛罗》、《李尔王》及《哈姆雷特》)。

戏剧讲述了两位青年男女相恋,却因家族仇恨而遭不幸,最后导致两家和好的故事。

本回答被网友采纳
相似回答