日语高手请进!!帮忙把以下中文翻译成日文,感觉不尽!!!

(不通顺的,或者日语没这个词的,错别字这些的,请帮忙修改一下,百度会自动的把繁体变成简体,请翻译完后,提醒我哪些需要写成繁体的。 再次感谢各位。)

没关系,学习是放在首位的。
在说,你回信的速度还是挺快的,你就不用说抱歉了。
我很感谢你,在努力学习的同时,还记着给我回信,我真的很感动~

你期末考试后,还要上学吗?
在中国期末考试后,就放假了。
考试不要太注重分数咯,只要努力了,就是最好的结果。
太注重分数,就会脱离考试本身的意义。

啊啊,四面体、圆锥,你说的这些,我都知道。
我们的学法可能是一样的。
悠君可不能偏科哦,数学可是男人的强项啊。
我给悠君加油~~ 悠君一定要把数学的水平也提高哦~~

呵呵,你不会中招就好。。。
悠君要开心的过每一天哦。

気にしないで下さい、勉强は大事なことですから。また、悠君は早速お返信してくれたしあやまる言叶はいらないよ。悠君は一生悬命に勉强している同时にお返事してくれて、感激しています。ありがとう。
学期末试験は终わってもまだ学校のスケジュールはありますか。中国の学校は学期の期末试験が终わったらもう休みになりますけど。また、悠君は试験の点数に対してあまり考えすぎしないで、努力したことは一番良い结果だと思えばよいです。试験の点数を重视すぎますと试験のもともとの目的及び宗旨に离れていくからね。
それから悠君が言った四面体及び円锥等知识は全部知っていますよ。学习方法は多分同じと思います。悠君は好きな学科のみ重视することをしないで、数学こそ男の强みではないか。私は悠君を応援しますので、顽张って数学のレベルをアップして下さい。
悠君が手に当たられなく良いことと思います。楽しみな毎日を过ごすように。
END
要繁体字的地方
第2行的 言叶 同时
第4行的 试験
第6行的 结果 重视
第9行的 学习
第11行的 顽张
最后1行的 过
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-02-20
不会。有点难
第2个回答  2011-02-20
楼主,跟悠君是很亲密的朋友吗?日语中有简体和敬体的区别,这必须根据你与对方的关系亲疏来决定,弄错的话,会很尴尬的。
第3个回答  2011-02-20
大丈夫ですよ、勉强が一番大切だから
ところで、返事が速いですね、すまないってもういいよ
ありがとう 勉强しながら私に返事するのは本当に感动させます
期末试験の后 また学校へ行くの?
中国で期末试験の后は休みだよ
试験なら 点数をそんなに気にしないで 顽张るのは一番いいと思います
点数を注意すぎると 试験の本当の意味を脱しますよ
あぁ、、、あなたが言った面体、円锥など 私も知っていますよ
たぶん习う方が同じです
悠君は数学に弱いのはありえないよ、数学は男の得意な科目です
顽张りますよ 悠君はぜっひ数学のレベルを伸ばしてほしい

へぇへ、、、中招しない よかったです
悠君は毎日楽しいでね
第4个回答  2011-02-20
気にしないでは、学习最初の场所にあります。
と言うには、応答の速度が非常に高速なまだ、あなたは残念と言うことはありません。
私は非常にために、一生悬命勉强を感谢している、それはまた、私の手纸を记忆されて、私は本当に?感动した

最终的な试験の后だけでなく、学校に行く?
休日の中国での最终试験后、。
少しテストの点数では强调しすぎる、彼らは一生悬命场合、つまり、最良の结果を得る。
あまりにも得点に多くの重点は、意义のテスト自体のうちになります。

ああ、四面体、コーンは、あなたが言ったが、私は知っている。
法の我々の研究は、同じことができる。
あなたは数学ああの强みは、纯ああ、男の枝を味方することはできません。
あなたが応援ね??あなたジュンjun数学オハイオ州のレベルを?强化してください

ああ、あなたは动きが好きではありません。 。 。
Junあなたは毎日ああ幸せにする必要があります。
第5个回答  2011-02-22
大丈夫、勉强はを优先するとした。
返事は言って、あなたの速度も早いと、あなたは言うに及ばず申し訳ございません。
私はとてもあなたに感谢して、一生悬命に勉强する一方、覚えている私に返事ができて、私は本当にとても感动しました~

あなたの期末试験に続いて、これから学校に行っているじゃありませんか。
中国で期末试験を终えた后、お休みになる。
试験の点数をあまり重视顽张ったらが良い结果を発表した。
にあまり気点数ではから脱却する试験そのものの意味が込められている。

ああ、四面体、圆锥、そういうのって、私はすべて知っています。
私たちの大学可能性は全く同じでした。
悠仁くんちゃだめよ、数学でも男のなだれの强みだよ。
私が悠くんファイト☆悠君は必ず、数学の水准も高くなるねー

ほほほ、君は永远のsonyだけでいいんです…
悠仁くんうれし~の一日ごとによ。

日语高手请进!!!帮忙将以下中文翻译成日文,感激不尽!!!
对不起,回信晚了。(返信が遅くなってごめん!)因为这些天很忙。(ここ最近ちょっと忙しかったから)几乎没有时间休息,没时间上网。(ほぼ休みがなく、パソコンもしなかった)非常抱歉,请原谅。(本当にごめん!)没事就好。。 日本地震的时候,我还担心悠会不会怎么样了。(无事だっ...

日语高手请进!!帮忙将以下中文翻译成日语,感激不尽!!!
我说的核辐射(放射)。得到有效的处理了吗?放射対策なんですが、进んでいますか?你那里应该很安全吧?あなたの居る场所は安全でしょうね 以上~ 请参考

日语高手请进!!帮忙把以下中文翻译成日文,感激不尽!!
うん。约束しよう。一生の友达になりましょう!因为今天是中国的春节,也就是中国新年。所以回复的有点迟,很抱歉。今日は中国の春节、つまり新年なので、返事が遅くなってごめんね。啊啊~~我会的,我一定会对足球产生极高的兴趣,干劲十足的去踢足球!!はい、そうします。サッカーにすご...

日语高手请进!!帮忙把以下中文翻译成日文,感觉不尽!!!
返事は言って、あなたの速度も早いと、あなたは言うに及ばず申し訳ございません。私はとてもあなたに感谢して、一生悬命に勉强する一方、覚えている私に返事ができて、 私は本当にとても感动しました~あなたの期末试験に続いて、これから学校に行っているじゃありませんか。中国...

日语高手请进!! 帮忙将以下中文翻译成日文,感激不尽!!
结果はあまり気にしなくていい。楽しむのはなによりだから。仕事中でも私のことをちゃんと思い出してね。ふふ。。。、冗谈、冗谈 悠君がいい成绩取れるように!私は中国で応援しますよ!适得其反,我觉得用在这里有点别扭。所以我把它改成「楽しむのはなによりだから(踢得高兴比什么...

日语高手请进!!帮忙把以下中文翻译成日文,感觉不尽!!!
気にしないで下さい、勉强は大事なことですから。また、悠君は早速お返信してくれたしあやまる言叶はいらないよ。悠君は一生悬命に勉强している同时にお返事してくれて、感激しています。ありがとう。学期末试験は终わってもまだ学校のスケジュールはありますか。中国の学校は学期の...

日语高手请进,请将以下中文翻译成日文,感激不尽!!!
我能理解悠。。悠さんの気持ちを良く分かるから。。每次能听到,悠说我们是亲友,总觉得很高兴啊。悠さんから私たちは亲友って言ってくれるのを闻くと、なんとなく嬉しいです。(亲友,问,喜 繁体)呵呵,真是没用啊。へへ、しょうがないなぁ!我相信悠是在乎我们友谊的。悠さんは私...

日语高手请进!!帮忙把以下中文翻译成日文,感激不尽!!!
休みは确かに试験が终わってからすぐ休みに入るけど、中国の学校より、日本の学校の方が楽しいと思うよ。中国は、部活活动とか、文化祭とか何もないんだ。学生たちは毎日勉强勉强、夜でも自习がある、つらいよ。日本の学校生活の方がうらやましいべきだ。ありがとう、お互いに応援しま...

日语高手请进,帮忙以下内容中文翻译日文,感谢,高分悬赏!!
2.那个人好像不管吃多少都不发胖。あの人はいくら食べてもなかなか太らないようです。3.我并不反对。反而还准备帮助你。私は反対ところが、手伝いしますよ。4.只要有了这个,其他都不需要了。これさえあれば、ほかはいらないです。请将划线部分改为敬语形式。1.小学生でも、ちゃんと...

日语高手请进!! 帮忙将以下中文翻译成日文,感激不尽!!!
悠君の亲切と理解をありがとう!仆も悠君がきっといい成绩を获得するような事を信じてますよ・・・试合の时に顽张ってね・・・たとえ负けてもいい、少しとも努力したなので、残念なことにならないよ。结果をそんな重视しなくても、やる気は一...

相似回答
大家正在搜