1.我想从李明那借一本书。
2.他总能按时归还图书。
3.露西没有找到她的钢笔,她正在到处寻找它。
4.我的朋友经常把自行车借给我。
5.你必须归还这些图书。
6.凯特正在打扫她的房间。
7.他们正在失物招领处谈话。
8.莉莉的英语很好,但是她更擅长语文。
9.谢谢你教我们那么好。——不用谢,应该的。
帮我把下面的英文句子翻译成汉语句子
1.这是什么? 它们是一些字典。What are they? They are some dictionaries.2.她是你的朋友吗? 不,她不是。Is she your friend? No, she isn't.3.我的棒球在哪? 它在床底下。Where is my baseball? It's under the bed.4.在书桌上有一张全家福照片。 (There be 结...
汉译英(翻译下列句子)
1, Tom is taller than Sam 2,I'm more outgoing than my sister 3,Tara sings better than Tina 4,Peter studies harder than jack 5, Baoji is more beautiful than xi 'an 6, Math is more interesting than English 打了那么多字,好累,望采纳 ...
请翻译下列句子(汉译英)
I used to fervently wish that the happy person you described was you. Yet to this day, I'm destined to be only your friend, brother, and confidant. If this must be so,
初二英语 汉译英 速求!~
1、如果我有钱的话,我就去北京。If I have money, I'll go to Peking.2、如果你明天有空的话,请给我打电话。If you are free tomorrow, please call me.3、如果TOM学习不努力,他的父母就会很难过。If Tom doesn't study hard, his parents will be sad.4、我会一直等到你回来为止。I...
汉译英!用定语从句翻译下列句子! 1.窗子破了的那座房子是空的. 2...
1.The house whose window is broken is empty.2.That's the reason why I don't like him.3.There is one point that I want to conquer your opinion.4.Sunday is a day when childrn have the best time.5. That's the place where my father works.6. Do you know the reason ...
英语汉译英翻译技巧
英语汉译英翻译技巧如下:1. 分清主从 (Subordination)汉语句中各分句关系比较松散,在动笔前应认真分析句子要旨所在。汉语句子中的重点往往在后。英译时,要突出重点或主句,其他部分可分别用介词短语,非谓语动词形式或各种从句表示。1)没有农业,人们就不能生存,社会生产就不能继续下去。Without ...
请翻译以下句子。汉译英
1. You should have medicine after get up.2. you should drink plenty of water after medicine, and have a good rest.3. It becomes cold . you should have more clothes If you go out .4. If you have a serious illness, please tell me, I accompany you to see a doctor....
急!请英语高手帮忙翻译一下下面的句子,汉译英,机器翻译的闪!翻译准确...
Modern technology has freed people from heavy housework.3.安妮尽一切可能使婚姻不致破裂。(fall apart)Annie tried her best not to make her marriage fall apart.4.他再也忍受不住牙痛,于是就去看医生。(put up with)As he couldn't put up with his toothache any more, he went to ...
请把下列句子翻译成英语.
8.如果学日语真像你认为的那么重要,我就不会选修英语了。If the Japanese language is so important as you have mentioned, I wouldn't have chosen English.9. 你不能借钱给他,但至少你可以表示一下同情。You can choose not to lend money to him, but sympathy doesn't cost a penny ...
八上英语第四单元sectionA2d翻译,谢谢
1、省略翻译法 这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。2、合并法 合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会...