"不要迷恋哥,哥只是一个传说."用英语咋讲

如题所述

第1个回答  2011-05-05
Don't crush elder brother, elder brother just a myth.
第2个回答  2011-05-05
Don't be obsessed with me, I'm just a legend

英语翻译 :不要迷恋哥,哥只是个传说。
不要迷恋哥,哥只是个传说。Please not be infatuated with me, actually I am only a man in the fairy tale.凤姐: Sister Feng, the second Sister Lotus 参考资料:专做翻译

"不要迷恋哥,哥只是一个传说."用英语咋讲
Don't be obsessed with me, I'm just a legend

(不要迷恋哥,哥只是个传说)的英语怎么说?
Don't be stuck on me,I'm just a legend.

“请你不要再迷恋个,哥只是一个传说”的英文翻译
Please don't be infatuated with elder brother, brother is a legend 希望我的回答能帮的到你,谢谢采纳

不要迷恋哥,哥只是个传说 用英文怎么翻译?
口语化一点,Don't be crazy with your brother, I am just a legend.

不要迷恋哥,哥只是个传说的英语怎么说
in this world, the my legend continues.(不要迷恋哥,哥只是个传说!哥早已不在江湖,江湖上却流传着哥的传说……)还有一种是:Please not be infatuated with me, actually I am only a man in the fairy tale.个人觉得第一种好一些,这个问题已经解决了,在度娘上可以搜到 望采纳!

《战地之王》里的“不要迷恋哥,哥只是传说”用英语怎么说?
里面说的是Even wearing a nice necklace、但按照翻译应该如lS几位所述吧

“别太迷恋哥了,哥只是个传说”这句翻译成英文应该怎么说??
Don't be too infatuated with me as I'm only a lengend!

AVA里面不要迷恋哥,哥只是个传说,用英语怎么写
不对啊~~~其实那句话是 still wearing a very nine Necklace (竟然带着那么好的项链)其实就是敌人的狗牌。。。被TX改成了不要迷恋哥,哥只是传说

不要迷恋哥 哥只是个传说 的英文怎么写啊,, 高手指点指点,,
Do not obsessed brother is a legend

相似回答
大家正在搜