1)会社の同僚と来周土曜日にゴルフに行く约束をした。雨が心配だ。
2)Sさんは车の运転はめっぽううまいが、自転车には乗れないそうだ。
3)そのお寺のベンチでは毎日おばあさんたちが楽しそうにおしゃべりをしている。
简单日语翻译,请高手帮忙,谢谢
まず第一に、私は、彼らは私の良い友达は、その时代の多くの私を说明するよりも大きいです。彼らは私を、私は今电话をかけるには、准备をしているグリーティングカードを送っているあなたに感谢します。谢谢。私は言いたいです:本日、私を受けてありがとう、私は年贺状を送ると...
日语翻译:请高手帮忙! 谢谢!
1)子供を可爱がることは、子供に何でも好きなことをやらせることではない。宠爱孩子不是指要放任什么事情都依着他.2)君の言うことはわかるが、君がなぜそういうのか私には理解できない。你说的我懂,但我不理解你为什么要那样.3)君はなにが怖いですか? 私は何も怖くないという...
日语翻译——请高手帮忙
5.もし御社(おんしゃ)に入社(にゅうしゃ)できましたら、一生悬命(いっしょうけんめい)に仕事(しごと)を顽张(がんば)ります。
你好,请求帮助,不要用翻译器, 日语口语。请高手帮忙翻译下~谢谢!
そうですね、あなたに言ってもしかたがない。これは私と子供のことだから。私は子供がいても家庭がない、家があっても帰れない女だ。世の中に自分の思うより実现できない事がたくさんあるからね・・一日生きればそれでいい・・...
你好,请求帮助,不要用翻译器, 日语口语。请高手帮忙翻译下~谢谢!
いつもあなたに言いたいけど、话が途中(とちゅう)になって、どうしても言えなくなった。あなたの话はいつも刺(とげ)があって、すごく伤(きず)つけられている、结局(けっきょく)何も喋(しゃべ)れなくなった。もしなんか喋(じゃべ)ったら返(かえ)して来(き)た...
请日语高手帮忙翻译几句话,谢谢!
1.今後そのような仕事をしたいです。私は忍耐强く、性格も大人しいので、この仕事はとても似合っており、非常にやりがいがあると思います。2.现在、社会高齢化问题が深刻になっていく中、介护人がこれから重要とされる思います。助けを必要としている高齢者达をお手伝いすることがで...
请日语高手帮忙翻译哈,谢谢啊
39. 谢谢合作。我们马上给公司发传真,请示尽快履行这ー赔偿方案。协力ありがとうございます。私どもは直ぐにファックスを送らさせて顶き、赔偿プランが早く履行出来るよう指示を仰ぎます。40. 我们已经表明了同贵公司成交大笔生意的愿望,希望明天报价时给予充分体现。私どもは既に贵社に対し我...
急!!!请日语高手,帮忙将中文翻译成日文,不要用软件翻译的,谢谢了!!
だから、お手纸、本当に残念に长い。あなたの忙しいスケジュールの最后のインタビューを私は本当にあなたに感谢します。仮领収书の最后のインタビューの注意以来、一绪には、プロジェクトの高速手で终わりに、比较的大量の描画を行います。空港でのインタビューので、その时に完全に...
请日语高手帮忙翻译,急。谢谢
3。そして、アシスタントの一般的なマネージャーの仕事を一绪に会社の良い机能を识别するのを支援する。対外贸易のビジネスマネージャ 1。対外贸易経営の确立と外国の顾客との関系と良好な関系を维持し、企业の国际贸易业务を展开するための责任は责任。2。と実行可能なマーケティングプラ...
请高手帮忙用日语翻译一下,谢谢谢谢
1、爷爷今年75岁了,奶奶今年73岁了,看上去都很健康精神 おじいさんは今年75歳になって、おばあさんは今年73歳になって、见たところすべてとても健康な精神 2、妈妈很聪明,对数字很敏感,算东西特别快 お母さんはとても聡明で、数字に対してとても敏感で、ものを计算するのはとても速...