同声传译系统还需要人翻译吗

如题所述

目前市场上的同传设备都是需要专业同传人员人工翻译的,设备还没有达到自动翻译这么智能。
市面上有个别自动翻译设备,这些都偏向于民用产品,目前还无法用在比较正规的各项涉外会议上。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2019-07-12

同声传译设备是实现高级别国际会议同步翻译不可缺少的系统设备,通过该设备可以保证演讲者在演讲的同时,内容被同声传译员翻译成指定的目标语言,并通过另外的声道(频道)传送给与会代表。目前的同声传译设备也是人工翻译的,只不过是规范的问题而已,还要考虑到设备的问题,需要资深技术工程师做最周到的安装、调试和技术支持才能达到理想效果。一套规范的同声传译系统,它的设备具有抗干扰性强、话音清晰、安装快捷、操作简便等特点,在任何条件的会议场所均能达到数字广播的声音效果。

相似回答