古文翻译 吾得见与否,在此岁也 谢谢 非常感谢。。

如题所述

第1个回答  2011-05-16
应该是“我能不能见到(他),就看这次了”,意思应该是说如果这次见不到,恐怕以后都没有机会了。本回答被提问者采纳
第2个回答  2011-05-16
我是否可以见到他,就在今年啦

古文翻译 吾得见与否,在此岁也 谢谢 非常感谢。。
应该是“我能不能见到(他),就看这次了”,意思应该是说如果这次见不到,恐怕以后都没有机会了。

聊斋志异小翠的古文翻译
夫人走后,她又照样胡闹,把胭脂粉抹在元丰的脸上,涂得五颜六色,像个花面鬼。夫人一见,气极了,叫小翠来怒骂一顿。小翠靠着桌子玩弄衣带,不害怕,也不吭声。 夫人无可奈何,只得拿儿子出气,把元丰打得大哭大叫,小翠这才变了脸色,跪在地上求饶。夫人消了气,丢下棍子走了出去。 小翠把公子扶到卧室里,替他掸...

陆游家书文言文翻译
1. 陆游家书古文翻译 原文: 后生才锐者,最易坏.若有之,父兄当以(之)为忧,不可以(之)为喜也.切须常加简束,令熟读经学,训以宽厚恭谨,勿令与浮躁薄者游处,自此十许年,志趣自成.不然,其可虑之事,盖非一端.吾此言,后人之药石也,各须谨之,毋殆后悔. [译文] 后辈中锋芒毕露的人最容易变坏,倘若有这...

古文翻译 黄彻 《杜甫之仁心》 谢啦
《新制绫裤(袄)成》 译文:百姓大多忍受着寒苦无法得到解救,我又怎么能一人独自饱暖呢!心中想着农民桑耕的劳苦,耳朵里仿佛听到农民饥饿寒冷的哀号.怎样才能得到万丈长的大裘袍,和你一同盖住这洛阳城.皆伊尹自(身)任一夫不获之辜也。或谓子美诗意宁苦身以利人,乐天诗意推身利以利人,二者较之,...

《师说》文言文原文及翻译
下面是我带来的《师说》文言文原文及翻译,希望对你有帮助。 【原文】 师说 作者:韩愈 原文: 古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知...

阳贷欲见孔子文言文翻译
“日月逝矣,岁不我与。”孔子曰:“诺,吾将仕矣。” 【译文】 阳货想见孔子,孔子不见,他便赠送给孔子一只熟小猪,想要孔子去拜见他。孔子打听到阳货不在家时,往阳货家拜谢,却在半路上遇见了。阳货对孔子说 :“来,我有话要跟你说。”阳货接着说:“把自己的本领藏起来而听任国家迷乱,这可以叫做仁吗?”...

文言文白居易应举翻译
非常欣赏,郑重地说:“能写出如此的诗句,白居也易!”从此,白居易诗名大振。 5. 文言文《居即易矣》翻译及道理 翻译:白居易尚书应进士科考试的时候,第一次到京城,带着诗作拜见著作郎顾况,顾况看过姓名,盯着白居易说:“米价正贵,居住也不容易。”于是打开诗卷,第一篇写道“咸阳原上草,一岁一枯荣。野火烧不...

请帮我把下面一段文字翻译成文言文(古文)。不胜感激、
若,汝与吾难至韶华之初,宁当不识;匪悔也,惟不知千山暮雪只影何去。经年去,友难为之,盖尝为伤,仇难为之,盖尝相怜。是以,汝与吾本是白莲咫尺并蒂开,何曾萍水天涯再难逢。虽至花落木朽,不见卿来。

古文翻译
谓家者,付诸之为,和家者,谐携之为,尔当以身之行以善其事,以孤之损而就家和。母历年岁,长经人世,家之所义,其必有虑,殇觥其心,唯主二子为意。此番劫遇,实是命数,余辈疏浅,不可逆尾,然若殚精竭虑而赴,无愧于心,无憾于此。如尔所言,宅者非家也,亲之所在亦家之所在。

东坡题跋文言文翻译
诚哉是言! 六、书子由超然台赋后 子由之文,词精理确有不及吾,而体气高妙,吾所不及,虽各欲以此自勉,而天资所短,终莫能脱,至于此文,则精确高妙,殆两得之,尤为可贵也。 七、书与可超然台赋后 余友文与可,非今世之人也,古之人也。其文非今之文也,古之文也。 其为超然辞,意思萧散,不复与外物...

相似回答