请问老婆用日语怎么说~~

就是指自己的老婆,比如我对老婆说老婆你辛苦啦这样……
thanks
对了 最好把拼音打出来 感谢

老婆日语怎么说,日语中爱人怎么说

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2019-02-22

自己的老婆用日语翻译为:妻(つま)、家内(かない)、お母(かあ)さん或ママ。

1、妻(つま)

从法律和常规上表示与自己有婚姻关系的女性就是「妻」(つま),因此丈夫对自己的配偶最常用的称呼就是「妻」(つま),经常在法律报道以及新闻中使用。这词从日本古代就有的词语,但明治以前多把「妻」读作“さい”,“つま”是新近才有的读法。

例句:今度の休みは妻と一绪に温泉に行く予定です。

下个假期我准备和妻子一起泡温泉。

2、家内(かない)

「家内」要比「妻」略微显得尊敬,除了表示“妻子,内人”等含义以外,还可以引申为“家属,家里”,比如:「家内安全」代表的就是“全家平安”而不是“妻子平安”,所以有时候需要结合语境进行判断。

例句:家のことは家内に任せてあります。

家里的事全权交给妻子决定。

3、お母(かあ)さん和ママ

这有一类表达了妻子的情况,结婚后有了孩子常用的有「ママ」或「お母(かあ)さん」等来称呼妻子,类似于中文中的“孩子他妈”。

例句:见えてないの?お母(かあ)さん怒(おこ)ってるよ。 

没长眼啊!你妈妈在生气呢!

扩展资料:

1、老公日语翻译为:うちの人。

「うちの人」可以用来表示向他人称呼自己的丈夫,但有时也可以用来向别人介绍自己的妻子。

例句:うちの人ときたら、いつも大声でしゃべて、参ったよ。

我家那位说话很大声,真是服了。

2、对他人的老婆的日语为:奥さん(おくさん)。

「奥さん」(おくさん)是对他人妻子的尊敬表达,“奥様”的委婉说法,含有程度不算深的敬意的称呼。因为是对别人的妻子的敬称,因此用「うちの奥さん」等表达来称呼自己的妻子是不太合适的。

例句:この近所であの奥さんと话した者はないと思いますよ。

附近估计没人和那位太太说过话。

本回答被网友采纳
第2个回答  2019-08-04

“老婆”译成日语为“御っ母”或者“ろうば”。

“老婆你辛苦啦”可译为“女房ご苦労様だ”。

相关短语

1、老婆子    ばば

2、老婆当家     かかあでんか

3、我老婆      羽入は俺の嫁

双语例句

1、结婚的时候,我觉得老婆可爱的恨不能想把她吃掉。

结婚するとき、私は女房を食べてしまいたいほど可爱いと思った。 

2、其丈夫的内心体察了爱的丈夫,为了那个愿望叶えよ吧和自己的身体素不相识的男人们暴露老婆。

その夫の胸中を察したのか、爱する夫のためにその愿いを叶えようと自分の体を见ず知らずの男达にさらけ出す妻。 

扩展资料:

日语语法

按语言结构特点分类,日本语属于黏着语,SOV语序。

在语言表达上分为简体和敬体,另外有发达的敬语体系。

作为一种基本的结构,典型的日本句子的句式是主语-宾语-谓语。例如:太郎(たろう)がりんご を一つ食(た)べた(Tarō ga ringo o hitotsu tabeta)。照字面直接的意思是"太郎吃了一个苹果"。

当说话人认为从语境中听者能理解,也就是谈话者或作者自信谈话对象对所谈及的情况有一定了解时,经常会省略主语或宾语。

在这种情况下,上面所讲的那个句子可能会变成,“りんごを食べた”(ringo o tabeta)("吃了苹果")或仅为:“ 食べた ”(tabeta)("吃了")。

在日语中,不像在英语中,词序并不能表明名词在一个句子中的语法作用。名词并不像有些语言中那样,会因语法需要加以变化。

代之,语法作用是通过名词后面的虚词来表示的。重要的是が(ga), は(ha),助词读做Wa),を(o),に(ni)和 の(no)。虚词は(作助词时读作wa)特别重要,因为它标志着一个句子的话题或主题。

日语中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分U段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。

这样,动词“食べる”(taberu)就像英语中"吃"的动词原形“eat”,尽管它本身实际上是一般现在时,意思是“eat(吃的动词原形)/ eats(吃的第三人称单数)”或者“will eat”(将吃,吃的将来时)。其它的一些变格形式是“食べない”。

本回答被网友采纳
第3个回答  2011-05-02
上さん かみさん kamisann 我对老婆说老婆你辛苦啦
私は上さんに「お疲れ様でした」と言う。
watasi ha kamisann ni [o tukare sama desuta ]to iu
如今日本女性的地位大大提高了。以前对外的谦称 :家内(kanai)、女房(nyoubou) 妻(tuma )都不用了。现在男人一般都是大方的承认老婆地位比自己高,所以,我老婆——うちのかみさん(uchi no kamisann)
在家庭内部,日本人习惯以家里年纪最小的人的视线来称呼。对老婆来说,没有孩子以前,叫名字,有孩子了叫“お母さん” (okaasan),有孙子了叫おばあさん(obaasann)
对别人的老婆,一律用尊称奥さん(okusann)、奥様(okusama)
第4个回答  推荐于2017-09-13
日本年轻人之前,或是结婚夫妇之间,对女性都没有这样的称呼,都是叫名字。
但现在大家都趋向于西化,有些人会叫DARLING.本回答被提问者采纳

老婆用日语怎么说
1、儿媳妇。2、老婆,妻子,媳妇儿。3、新娘子。比如:花嫁,嫁をさがす。(男子)找(结婚的)对象,讨老婆。现代日语里更多是表达第种含义。二、「奥さん」(おくさん)罗马音:o ku sann 「奥さん」(おくさん)是对女主人或年纪稍长的妇女的称呼:(你的)爱人,太太,夫人。他人妻子的尊敬...

老婆日语翻译
老婆的说法共有5种:1、妻 (つま) (次嘛)2、家内(かない)(卡奈)3、爱人(あいじん)(爱进)4、めこ(买括)5、さいし(塞洗)其中第一种是最常用的

老婆用日文怎么说
老婆用日文说法为"おくさん"。"おくさん"的发音为"o ku [sa n] "。在日语中没有"g"的发音,因此发音上与中文的"桑"不太相符。在"おくさん"的发音中,最后的"[sa n]"要比中间的"[o]"声音低一点。这种声调下降的特征,有助于对方理解单词的读音已结束。因此,"おくさん"的发音就像是...

日本语老婆怎么写
妻子---つま 老婆---女房(にょうぼう)

老婆的日语怎么念
在日语中,"老婆"一词有几种表达方式,最常见的是“妻”(つま),意为妻子或老婆。例如,"妻をめとる"可以翻译为“娶妻”。此外,还有另一种说法是“女房”(にょうぼう),它可以指妻子,也可以指古代宫中的高级女官,或者在中世和近世时期用来称呼妇女或女子。再一种说法是“家内”(かない...

(老婆)用日语怎么说啊?
老婆日语怎么说,日语中爱人怎么说

老婆日语怎么写的
在日语中,“老婆”一词用罗马字写作“ろうば”,其汉字写作为“老太婆”。在日语中,“老婆”一词通常表示年长的女性,但有时也用于称呼自己的妻子。例如:“老太婆心ながら忠告する。”意为“老太婆般的心情劝告你”,表达了一种善意但可能略显迂腐的劝说方式。这句话中的“忠告”意为忠告或...

老婆用日文怎么说
罗马音:Uchinohito 释义:老婆。语法:意思是“妻子”,一般的には子供が母亲や夫に対して妻のニックネームとして使われていますが、どの年齢の女性に対しても爱称として使われています。イギリスの学校では「女子校友」「女子卒业生」を指すことができます。例如:张公子は女の子に対し...

日语中“老婆”怎么说? 要文字和读音
日本老婆的叫法

日语里老婆怎么说!
直接称呼:贵方 あなた (亲爱的)他の:ろうば 老婆 (老太婆,上了年纪的女性)にょうぼう 女房 (老婆,妻子,内人)かない 家内 (同上)さいくん 细君 (同辈或晚辈的妻子 或者 对亲密的人称自己的妻子:我老婆)

相似回答