社会主义在全世界的实现是一个长期的渐进过程,不能急于求成; 社会主义国家的根本任务是大力发展社会生产力,搞好本国建设,不断增强社会主义制度的吸引力.
谁可以帮我把下面这句话翻成日语啊。不要机器的。谢谢了
绝非机翻,敬请放心。 (一楼、二楼是机翻)
哪位高手能帮我把下面这段翻译成日语,不胜感激!!拒绝机器翻译,我是大一...
昔、こう言う话を闻いた、二人がいて、一人は北京で働き、年休十万元あるが、家を买えずに毎日バス通勤の生活を送っている、もう一人は云南にいて、一戸建ての家に住んで、撮影を仕事にし、毎日、お茶を饮んだり、景色を见たりして、过ごしている。何时までも、欠陥のある世界で暮ら...
谁能帮我把下面的话翻译成日语,不要机器翻译的,急需,谢谢
克服のための米国のサブプライムローン(低所得者に与える否定的な影响を维持し、経済の基本的な倾向を穏健を进めていた日本政府と中央银行では、経済构造改革を弾力的に経済は、発展の构筑のために金融サービス业、歩いて内需の成长モデルとなっている。日本の経済构造改革の中心はどのように...
求助日语高手用日语翻译下面这段话,最好不要是机器翻译的啊,谢谢了
私の専门は国际贸易などの课程を学び、书类と同时に、日本语を勉强した基础会话、ビジネス日本语、日本语ビジネス文书は、日语阅読など日本语コース。私は自分の専攻がとても好きで、私は间もなく2014年6月に大学卒业して、しかし私は知っていて自分が持っている知识は非常に有限で、私は...
求助日语高手帮忙翻译这段话谢谢了,请不要机器翻译的谢谢了
恰も、この世界に见舍てられたような気がして、谁も助けてくれません 大慈大悲的佛主,求求您保佑我妈妈,保佑我妈妈渡过这一劫难,保佑我妈妈平安。哪怕是用我的生命去交换。只要妈妈平安。我都愿意。慈悲深いお釈迦様よ、母を守ってください。どうかお愿いします。今回のヤマ场を无事に...
谁能帮我帮下面这段中文翻译成日语吗?(不要用机器翻的) 谢谢!
コダックに生产した世界で初インストールフィルムの力に直结する式カメラです。1906年、米国人ジョージ·シラー斯初めてビョンだった 1948年11月26日には、米国のポラロイド。会社(ポラロイド)が市场に世界初のリアルタイムの结像カメラポラロイド95だった 很高兴能够帮助你 ...
求高手把下面这句话翻译成日语,可意译~不要机翻,谢谢!!
译文供参考:彼女は率直で、思ったことをすぐ口に出す。彼女は豪快で、细かいことに全然気にせず。酔っ払って石で寝たこともあるし、男装を着ても平気だし、大笑い声がその気迫を表现している。才気あふれて、优雅だ。才知みちてて、奔放だ。彼女はロマンチックに富み、彼女は敬爱され...
...高手帮忙翻译这几句话谢谢了非常感谢了,不要机器翻译的,给分了_百...
前面的流产教训让我有更多担心。→以前の流产の経験があって、いろいろ心配もしました。这一次。这个BABY我一定会让他健健康康出来。→今回、このBABYを必ず元気でこの世に来てほしい。我相信,我可以做到!!→私は信じているし、できるとも思います。おめでとう(恭喜楼主)...
把下面的句子翻成日语!不要机翻,谢谢!
参考以下译文:男性が女性の配偶者を见つかったあと、しょっちゅう実家に住んでいる妻を访れ、昼间は夫妇别々で、居住を异にするのが普通である。夫妇は互いに誓いを守る必要がなく、それに婚姻に関する义务と责任をも担っていない。
帮忙翻译成日语 谢谢啦 不要机器的 否则不采纳~
不动产管理机构の积极性を高めるためには、せめて各地域社会が四半期ごとに一回ゴミ分类と言うテーマの活动を行わって、ゴミ分类についての知识や技能をひろく宣伝し、市民の节约を案内し、ゴミの出し分を减少します。そして、ボランティアの効果を発挥するには、各地域社会が四人以上のボ...