いろいろお世话になりました。是什么意思?

如题所述

中文翻译为:真是麻烦您了!

语法点:世话

世话

【せわ】【sewa】
【名・他动词・サ变/三类】
1. 帮助,帮忙,援助(手助けする)。
彼の世话をする。/帮助他。
たいへんお世话になりました。/多承您帮忙,深表谢意。
よけいなお世话だ。/少管闲事!用不着你操心!
どうしようと大きなお世话だ。/我怎么搞与你无关〔用不着你管〕。
先ごろはひとかたならぬお世话をかけました。/前些时候承蒙您特别关照。

2. 照料,照顾,照应,照看,照管(面倒を见る)。
病人の世话をする。/照料病人。
子どもの世话をする。/照看孩子。
家畜の世话をする。/照管牲口
彼はわたしを兄弟のように思って世话をしてくれる。/他把我看作兄弟一般给以照顾。
いたれりつくせりの世话をする。/照顾得十分周到;无微不至。

3. 推荐,周旋,斡旋,介绍(取り持つこと)。
就职の世话をする。/介绍就业。
お嫁さんをお世话くださいませんか。/能不能给介绍一位好媳妇?
友人の世话で会社に就职した。/由于朋友的推荐找到了现在的工作。
世话がない。/简单;省事;没有麻烦。
それがいちばん世话がない。/那么做最省事。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2015-08-03
要麻烦您了,这句话用的是なります,用于麻烦别人之前的客套话。受到别人关照后用お世话になりました,这个时候才翻译成承蒙您的照顾。
-
-
-
请采纳
第2个回答  2015-10-23
要麻烦您了,这句话用的是なります,用于麻烦别人之前的客套话。受到别人关照后用お世话になりました,这个时候才翻译成承蒙您的照顾。
第3个回答  2015-10-11
要麻烦您了,这句话用的是なります,用于麻烦别人之前的客套话。受到别人关照后用お世话になりました,这个时候才翻译成承蒙您的照顾。
第4个回答  2015-09-30
客套话,意思是“多多承蒙您关照”或者“让你多费心了”类似这样的意思。

いろいろお世话になりました。是什么意思?
いたれりつくせりの世话をする。\/照顾得十分周到;无微不至。3. 推荐,周旋,斡旋,介绍(取り持つこと)。就职の世话をする。\/介绍就业。お嫁さんをお世话くださいませんか。\/能不能给介绍一位好媳妇?友人の世话で会社に就职した。\/由于朋友的推荐找到了现在的工作。世话がない。\/简单...

...いろいろおせ话になりました.这句话是什么意思?なりました是什么意 ...
意思是:去年承蒙您关照了。なりました在这里是[お世话になる]的惯用句,它俩合在一起才能使用。原型是なる。请参考。

日语翻译
1.この一年间、いろいろお世话になりまして、诚にありがとうございました (ko no i qi nen kan ,i ro i ro o se wa ni na ri ma shi te,ma go to ni a ri ga tou go za i ma shi ta)[意思是:这一年来承蒙您的关照,真的很感谢]2.この一年间、いろいろお世话にな...

请帮忙翻译段日语!不用精确翻,意译即可
先生方に大変お世话になっております。家の子は最近名前が原因で生活に支障が出ております。亲として子供が幼稚园での状况を知るべくお愿いを申し上げます。私が知りたい内容は主に:お友达と仲良くやってますか、先生から见た家の子の反応、及び子供が幼稚园でできたこと、できなかっ...

[日语]这句话什么意思?谁可以解释一下呢?
请代向大家问好。皆様に (向大家)よろしく(问好,多多关照)お伝えください。"(代问,转达。。。)

懂日语的进来!必须要是高手哦! 请帮忙把这段话翻译成日文 分很高的哦...
中国から日本に来てからの数カ月间、いろいろお世话になりました。父がそばに居ない代わりに、先生が色々面倒を见てくださいました。いよいよお正月になりますが、何をプレゼントすればいいかも分かりませんが、これは私のほんの気持ちです。これからも色々ご迷惑をお挂けすると...

お世话になりました。这句话是“尊他语”吗?
首先,它是尊他语。然后,表现形式有2种:1、お~になります。多接和语词(简单来说就是看着是汉字,实际意思不一样)2、ご~になります。多接汉语词(简单来说就是汉字和其意思完全一样)最后,“世话”属于和语词,所以前面多搭配“お”。

求中文翻译成日语,谢谢了
→いろいろとお世话になりまして、どうも有难うございました。抱歉每次回信都很迟,……谢谢XX样的体谅>_< 谢谢XX样邀请我参加^^(其实收到E-MAIL高兴得睡不着)能够为他效力是我的荣幸!和憧憬的XX样一起努力非常高兴。毎回返事が遅くなりまして、たいへん申し訳ございません。&#...

翻译2句日语: 感谢您一直以来的照顾。祝您身体健康,事事顺心。(日本同...
ずっとお世话になっておりましてありがとうございました。また、永远に健康、何でも顺调になるようと祈ります。

いろいろ什么时候后面+な、什么时候什么也不+、都修饰什么词啊?起什...
いろいろ是副词,同时也形容动词。作为形容动词 修饰名词时需要加な 如:いろいろな人 いろいろな问题 作为副词修饰 +动词时可加と 如:いろいろと工夫した。此外也有一些固定用法如:いろいろお世话になりました。いろいろあります。中文意思是 :很多,形形色色的,各种各样的。表示程度...

相似回答