å¼é¢æ¥åï¼èå¸ä¸è¬ä¼ç»æ¨¡æ¿ï¼è¿è¦çä½ é¢ç®æ¯ä»ä¹ãè¿æ¯æçå¼é¢æ¥åï¼ä½ åèä¸ä¸å§ã
课é¢å称
An Analysis of the Different Cultural Connotations of Color Words between English and Chinese
è¯æé¢è²è¯çä¸è±æåå
涵差å¼
课é¢æ¥æº
Self-Selected and Approved by the Tutor
ä¸ã课é¢èæ¯åæä¹ (课é¢çç«é¢ä¾æ®åç 究æä¹)
Research Background:
A language not only expresses facts, ideas, or events which represent similar world knowledge by its people, but also reflects the peopleâs attitudes, beliefs, and world outlooks etc. People of different cultures structure the world around them differently, at least in the language they use to describe that world. Languages differ enormously from one another, and these differences are related to important differences in the customs and behaviors and other aspects of the cultures in which those language reside. In a word, language is a mirror of culture.
When we learn a new word we tend to look for its meaning in the word itself. Yet in addition to its dictionary meanings, the same word may stir up different associations in people, because of cultural differences. In our daily life, color words are the common illustrations of the cultural differences in language use. In Chinese and English cultures, color words are in the same way influenced by cultures, and used widely in peopleâs daily life.
Research Significance:
As the differences between Eastern and Western cultures led to the understanding of the color words are not the same . Color words contain a lot of deep meaning, implies a different ethnic feelings. If we do not take into account the impact of cultural differences, we are difficult to understand the implicit meaning of color words. The significance of this thesis is to enable a better understanding of color words, in order to enhance communication skills, avoid conflict of cultures.
äºã课é¢ç 究ç°ç¶ååå±è¶å¿ (课é¢ç 究é¢åçåå±ç°ç¶åå¯è½çåå±æ¹å)
Research Status:
Study of color words has long attracted linguistsâ attention. The bright lights of the objective world and for humankind as a whole are the same, but the national language or in different books of different ages or different geographical dialects often be found to have different understanding about color words. This concentrated and fully prove that language is the result of human cognition to understand and express the objective world, different groups of people in cognitive understanding and expression of the world, due to the different natural environment, social life, cultural traditions. Study of color words in different languages between the similarities and differences. The same object can look at how the differences in cognitive terms showing similarities and differences between how the social and cultural differences and further expansion of the semantic differences, which for the cognitive linguistics, comparative linguistics and culture, linguistics, and on second language teaching of applied linguistics has an important significance..
Research Tendency:
21st centuryâs color words study should stress the originality on research based on the achievements of the previous scholars, domestic or abroad. The study should keep track of the latest development of color words, making breakthrough, upgrading the research quality.
ä¸ãç 究å
容åç 究ç®æ (对ç 究çå
容è¿è¡è¯´æï¼å¹¶éæè¦è¾¾å°çç®æ )
Research Contents:
A. Cultural Connotations of Black and Reflections in Idioms
1.Positive Connotations and Their Reflections in Idioms
1.1 Black Is Associated With the Solemn and the Dignified
1.2 Black Is Associated With Profit
1.3 Black Is Associated With the Black People
2. Negative Connotations and Their Reflections in Idioms
2.1 Black Is Associated With the Death
2.2 Black Is Associated With the Evil and Unfortunate
2.3 Black Is Associated With the Shame and Disgraceful
2.4 Black Is Associated With Anger
B. Cultural Connotations of White and Reflections in Idioms
1. Positive Connotations and Their Reflections in Idioms
1.1 White Is Associated With the Pure and Lucky
1.2 White Is Associated With Integrity and Honesty
2. Negative Connotations and Reflections in Idioms
2.1 White Is Associated With Death and Poor
2.2 White Is Associated With Worthless and Timid
C. Cultural Connotations of Red and Reflections in Idioms
1. Positive Connotations and Their Reflections in Idioms
1.1 Red Is Associated With Honor and Love
2. Negative Connotations and Their Reflections in Idioms
2.1 Red is Associated with the Obscenity
2.2 Red Is Associated With Revolution and Socialism.
2.3 Red Is Associated With Danger and Loss
D. Cultural Connotations of Yellow and Reflections in Idioms
1.Positive Connotations and Their Reflections in Idioms
1.1 Yellow Is Associated With the Noble
1.2 Yellow Is Associated With the Joy and Missing
2. Negative Connotations and Their Reflections in Idioms
2.1 Yellow Is Associated With the Vulgar and Exaggerative
2.2 Yellow Is Associated With the Coward and Disease
Research Objectives:
I write this thesis in order to make English learners have a better understanding of the cultural meaning of color words and enhance communication skills, avoid conflict in Western culture.
åãé¢è®¡çç 究é¾ç¹ (课é¢ç 究è¿ç¨ä¸å¯è½éå°çç论é¾é¢æææ¯é¾ç¹)
With the changing society, people have a view of things may have diametrically opposite point of view, how is the color of the word has become more authoritative to be a problem; how to get people to attach importance to the implied meaning of color words which may lead to cultural conflict is also a problem. As the color words in real life, the widely used, it is difficult in a paper summarizing, so how to form the color words of the formation of an effective system is a difficult. Possible problems also contain: (1) Limited availability of helpful data, especially the books or articles written by the native scholars; (2) Difficulty in the presentation of insightful ideas and the attainment in originality due to lack of the knowledge related.
äºãåæ°ç¹ (éé¢ãè§ç¹ãç论ãææãæ¹æ³çåæ°ç¹)
The English language is developing constantly, keeping absorbing more color words. What is new in my thesis is that I try to focus my study on color words in modern English, making the research keep pace with the times, with the latest development in loanwords.
å
ãè¿åº¦è®¡å (æ ¹æ®ç 究å
容åç 究ç®æ æé¢è®¡çè¿åº¦å®æ)
1. Nov.16th - Nov.22nd , 2008 Subject selecting & topic narrowing
2. Nov.23rd - Dec.20th , 2008 Data gathering
3. Dec.21st - Jan.10th , 2009 Opening report & detailed outline
4. Jan.11th - Feb.8th, 2009 Literature review
5. Feb.9th - Mar.14th, 2009 First draft
6. Mar.15th - Apr.10th, 2009 Second draft
7. Apr.11th - Apr.20th, 2009 Final version
8. Apr.27th - May 14th, 2009 Printing
9. May 17th - May 25th, 2009 Thesis debate
ä¸ãèµææ¥æº (æè½å¤æ¯æâ课é¢èæ¯âãâ课é¢ç 究ç°ç¶ååå±è¶å¿âæ论述å
容ç主è¦æç®èµæ)
[1] Baugh, A.C. & Thomas Cable. A History of the English Language [M]. Peking: Foreign Language Teaching and Research Press, 2001.
[2] Eckersley, C.E. Brighter English [M]. London: Longman, 1979.
[3] Gill, R. Mastering English Literature [M]. London: Mac Millan Education, 1985.
[4] Hornby, A.S. Oxford Advanced Learnerâs Dictionary of Current English [Z]. London: Oxford University, 1974.
[5] Knowles, G. A Cultural History of the English Language [M].
U.S.A.: A Hodder Arnold Publication, 1997.
[6] Lott, B. A Course in English Language and Literature [M]. U.S.A.: Edward Arnold, 1989.
[7] Lyons, J. Language and Linguistics [M]. London: Longman, 1981.
[8] Wales, K. Northern English: A Social and Cultural History [M]. London: Cambridge University Press, 2006.
[9] Wu Weizen. History and Anthology of English Literature [M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2001.
[10] Yang Yanhua & Zhang Shufan. Modern English Lexicology [M]. Peking: Metallurgical Industry Press, 2007.
[11] éæ°¸ç¨.âè±æ±é¢è²è¯æ表ç°çä¸è¥¿æåå·®å¼â [J].
ãè¾½å®å·¥ç¨ææ¯å¤§å¦å¦æ¥ãï¼2005ï¼(7).
[12] æ´çæ ,ä½å
ç.
ãæ°ç¼ç®æè±è¯è¯è¨å¦æç¨ã[A].ä¸æµ·:ä¸æµ·å¤è¯åºç社,2002.
[13] éçæï¼å润æ¸
.
ãè¯è¨ä¸æåã[M].å京:
å¤è¯æå¦ä¸ç 究åºç社ï¼1991.
[14] èæ å
.â论é¢è²åé¢è²è¯çæåå·®å¼â [J].
ãåå·å¤è¯å¦é¢å¦æ¥ãï¼2002ï¼(3).
[15] åæ¯å.âè±æ±é¢è²è¯çç¿»è¯â [J].
ãä¸å½ç§æç¿»è¯ãï¼1997ï¼(2).
æ导æå¸æè§:(对课é¢ç认å¯æè§)
æ导æå¸
å¹´ æ æ¥
ç³»(æç 室)审æ¥æè§:
ç³»(æç 室)主任:
å¹´ æ æ¥