高手帮忙翻译一下吧,急用,!实在很感谢!谢谢谢谢!~~~

Southeast Asia
Since the 1997-1998 crisis, Thailand, Indonesia, Taiwan, and Malaysia have made a lot of progress addressing the problem. Many situations in these countries have been successfully restructured, the liquidity in the financial markets has greatly improved, and the economies have recovered to pre-crisis levels, thereby reducing the amount of available NPLs. Progress varies by country. Indonesia has made a considerable push over the past five years. Its central bank, Bank Indonesia, estimates that at December 31, 2003, the Indonesian banks' total NPL ratio was 8.2%, which further fell to 7.8% by the end of March 2004. It should be noted that this compares with a staggering ratio of 32.8% in 1999. As a frame of reference, most Western banks aim to keep their NPL-to-total-assets ratios below 5%.
South Korea still has another $60 billion of loans to clean up, even as the amount has been reduced from $145 billion in 1999. In Korea, one in every ten consumers was in default on a credit card or personal loan. It is no surprise that a large portion of NPL sellers have been credit card companies, forced to clean up their balance sheets to meet the government's mandated non-performing loan requirement of 10%. According to PricewaterhouseCoopers, approximately $7.0 billion of non-performing credit card and personal loans were sold in 2003 alone, with Lone Star emerging as the largest buyer, accumulating $2.7 billion of that amount.
Overall, the Southeast Asian countries have decreased the amount of their NPLs from over $428 billion in 1999 to $151 billion in 2004, nearly a 65% reduction. The progress is significant but the restructuring effort continues.

东南亚
自从1997-1998年危机以来,泰国,印尼,台湾和马来西亚在解决这个问题上都做出了很大的进展.这些国家在不同的情形下都已成功地重组,流动性的金融市场有了很大提高, 经济已恢复到危机前的水平,从而减少了可用的不良贷款. 国家不同进度也不同. 印尼在此方面已经做出了很大的推动。过去五年中, 印度尼西亚中央银行估计,在2003年12月31日,印尼银行的不良贷款总额的比例为8.2% , 到2004年3月底进一步下跌至7.8% . 应当指出的是,1999年底的比例为32.8% 是一个多么惊人的比例!作为一个参照,大多数西方银行都是为了保持其不良资产对总资产比率低于5% . 南韩仍有60亿美元的贷款需要清理, 即使金额已从1999年的1450亿美元减少了下来. 在韩国,每十个消费者就有一个拖欠信用卡或个人贷款. 难怪一大部份不良卖家已成了信用卡公司,他们被迫清理资产负债表,以达到政府的授权不良贷款10%的规定的要求. 据PricewaterhouseCoopers说,在2003年仅仅约为7.0亿美元的不良信用卡及个人贷款售出, 而孤星新兴却成了最大的买主,累计共有270亿美元的数额. 总体而言, 东南亚国家已经降低了它们的不良贷款,由1999年高达的428亿元的贷款降至2004年的151亿美元,有了近65%的减少. 这个进步是显着的,但重组工作仍在继续当中.

楼主希望能给你点帮助~!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2007-06-16
东南亚从1997-1998年危机以来,泰国,印尼,台湾和马来西亚都尽了很大的努力去解决这个问题. 许多情况下,这些国家已成功地重组,在流动性的金融市场有了很大提高, 与珠江三角洲的经济已恢复到危机前的水平,从而减少了可用的不良贷款. 进度因国家而异. 印尼已经做出了很大的推动,过去五年. 其中央银行印度尼西亚银行估计,在2003年12月31日,印尼银行的不良贷款总额的比例为8.2% , 进一步下跌至7.8% ,由2004年3月底. 应当指出,与此相比,一个惊人的比例32.8% ,在1999年. 作为一个参照,大多数西方银行的目的是为了保持其不良资产-总资产比率低于5% . 南韩仍达60亿美元的贷款,清理, 即使金额已从1450亿美元在1999年. 在韩国,每十消费者拖欠信用卡或个人贷款. 难怪一大部份不良卖家已信用卡公司 被迫清理资产负债表,以满足政府的授权不良贷款10%的规定. 据罗兵,约为7.0亿美元的不良信用卡及个人贷款售出仅在2003年, 与孤星新兴的最大买主,积累了270亿美元的数额. 总体而言, 东南亚国家已经降低了它们的不良贷款高达428亿元, 1999年增至151亿美元 2004年,有近65%的减少. 进步是显着的,但转型努力仍在继续

各位高手帮忙翻译一下,急急急急急急急急!~~~
We have full confinence that we shall succeed.我们有充分的confinence我们将获得成功。Can we explore the bottom of the seas?我们是否可以探索海底?Choose a goal within your reach.选一个你力所能及的目标。He gave us a brief description of the accident.他向我们简要地描述了这次事故。Did...

请高手帮忙翻译下面的两句话!急用,十分感谢!!
it somehow leads to the wates of energy.

请高手帮忙翻译两句话,着急用,十分感谢!!
Please make enough room for the spare parts in the storage room.reduce the forklift picking time, improve the work efficiency, and reduce the possibility of damage.

高手赶紧进来翻译。我急用!!
翻译:1.为了在秦始皇去世之后打倒秦朝。2.引发起了雄伟而激烈的最终战争。3.茶这个字在多个语言里都从中国字里来的。4.俄罗斯人叫它"Cha'I",听起来很像中国北部人发音的“茶叶”。日本的“茶”跟中国的一样,虽然发音有些不同。5.包括种茶,采茶叶、泡茶、喝茶。6.茶还是在舞蹈、诗词和小说里...

请帮忙把下文翻译成韩文,拜托翻译高手了,,,不要翻译器的 急求!!
请帮忙把下文翻译成韩文,拜托翻译高手了,,,不要翻译器的 急求!! 这样又过了几年,他也交了几个女朋友,都不长。他找不到感觉了。她也是,一直独身。他发现她其实是很素雅的,风韵天成,不乏追求者。他笑她心高,她只是笑笑。终有一天,他厌倦了自己... 这样又过了几年,他也交了几个女朋友,都不长。他找不...

帮忙翻译一下~谢了 英语高手进~~~!!!
美国是在哪里,我就想活很长时间。现在我在这里。驾车穿越沙漠的洛杉矶。土地被切断与长宽阔的大道,太平整、光滑似乎焊缝车轮。路上没有孔或其他块,我已习惯于在家。我的车窗外,高、坚硬岩石并不受欢迎,我。这真的是在家吗?在我的第一个月的时候,我喜欢开车穿过洛杉矶知名的地区,如日落大道,威尔逊...

麻烦各位高手 帮忙翻译一下 很急 谢谢了~~~答好必加分!!!
but business English, travelling English and normal English are becoming more and more popular in modern day. There is no lack of people who can say or understand a little English in our country. What we really need is senior English professionals. For 'pure English majoring profess...

哪位英语高手帮忙翻译一下!!非常感谢!!有诚意者请不要用软件直译敷衍哦...
1、这里面说的雕像,应该就是巴西里约热内卢的救世主耶稣雕像;2、为了使得翻译符合中文语言习惯,我拆分了几处句子(“with corporate sponsors donating……”和“except for Dr. Hawass's ……”两个地方我拆出来成为另一个句子); 调整了几处语序;3、由于原文的一些省略和不自然的表达,我用我的...

请高手帮忙翻译一下,万分感谢!
电力のリストラ计画は、全体の目标:破壊の独占と竞争の导入、効率化、コストの削减や価格メカニズムを改善する、最适化の配分などのリソース、および开発を促进する电力、および全国的なネットワークを促进する、の监督の下、建设の分离を、政府と企业は、公正な竞争、开いて、整然と电力...

走过路过的高手们,帮忙翻译一下吧!万分感谢啦!!!
你登广告之前,花一点时间确保你所有的相关文件的手,并认为保持这一切在一个特殊的文件夹。你将需要诸如V5C登记证(或日志),服务指南》,收据任何工作、老MOT证书,保证细节如适用,任何指南等。买家音频设备现在看真的switched-on历史和一个潜在的购买的细节,所以时间将这份礼物,很值得。确保服务历史是迄今...

相似回答