“见込み”和“见积もり”在解释为预料,估计时的区别
~が立たない\/难以估计 1周间で出来上がる~\/预计〔预定〕一星期就 能做好.~违い\/估计错误 见込み多用于事情,预定等方面。见积もり:费用の~をする\/估计费用 ~书\/估价单 见积もり多用于价格方面的估计预计。用处不同。见积もり在公司中常用,报价等等。
见込む为什么是估计的意思?(日语
见る,是看、观看的意思,引申有估计、推断等多种意思。汉语也是一样的:我看(=估计)这件事得一个月才好。込む,单独作为一个词出现,有拥挤的意思,接在其他词的连用形后,是表示 ‘...进入、...在内、...进来’的意思。见込む,把...看在内,引申为估计的意思。
来年大学を卒业する见込みする这句话翻译
2. 预计,预定,目标。见込みが立たない 无法估计
见込和见通し在表预测,估计的时候有什么区别
见込み,多是对希望,肯能性等的预测■ 见込みがはずれる\/预想落空■ 戦争が早急に起こる见込みはない\/不会很快就发生战争.■ 见込みが立たない\/难以估计.而见通し多是对远景,未来的预测,对未来的预望。■ 3年先の见通しがたつ\/预料到三年以后的前景.■ これからの见通しがつかない\/今后如何很难...
见込み是什么意思
见込みが当たる/估计对了。见込みが立たない/难以估计。1周间ででき上がる见込み/预计〔预定〕一星期就能做好。彼は今年3月卒业の见込みだ/他将在今年三月毕业。见込み违い/估计错误。见込みがはずれる/预想落空。(4)碗或钵里面中央的部分。(茶碗や钵の内面中央の称。)(5)深度...
日本语能力能力考 N1 2012 7 两道题求解
22.怠る是放松,懈怠的意思。1)放松公司,懈怠公司说不通,应该是没去公司,放松工作、、、用仕事 2)放松料理也是说不通 3)不放松辛劳,这也说不通 4)为了取得成功,绝对不可放松努力,懈怠。这就是很通顺。23.见込み是个名词,按照名词的接续 1、希望,期盼,可能性。 将来の见込み(未来...
我猜不出用日语怎么说(中文翻译)
猜猜看)]的时候如果你猜不出或者不想猜的话,多半是用[知らない(不知道)][分からない(不明白,不懂)]这类来回答,如果一定要用[猜不出]的话,大概是==OK我想了十多分钟没想出来,真一定要照字面意思翻的话我还真不知道怎么翻,不过表达方法上来讲,多半是用我说的那两个。
日语中“见通し”和“见込み”都有“预料”的意思,它们在用法上有什么...
予想 : 复旧の见込みが立たない。 ←→ 复旧の见通しが立たない。见込みを使う场合 希望・可能性 : 成功の见込みがない。 见込み违いでした。将来性 : 彼は见込みのある选手です。见通しを使う场合 远望 : 雾で见通しがきかない。察知・洞察 : 生活の见通し...
りにならない。见込みがないないで一日中部屋にいり引き成立後もがあ...
てから始めたものですて游んだほうがいすることが可能ですのでて游んだほうがいすることが可能ですので
日语[见込み] 【みこみ】 是希望,可能性的意思? 和日语的[希望...
见込み有预测性,根据某种情形或状态推测出的某种可能性,在新闻中常用。比可能性的可能性要大,也就是他推测的更有根据,更合情理。希望只是此处的一种翻译,不能把它一起来比啊。