求对《老友记》的口语句子的分析

如题所述

[Barbados, Monica and Chandler's Room. They both enter from Ross's room. Monica still has her big, frizzy hair.]

Monica: Oh, the way you crushed Mike at ping pong was such a turn-on. You wanna...? (plays with her finger on Chandlers chest)
噢,你用乒乓球打败Mike真的太帅了。你想要……那个吗?

Chandler: You know, I'd love to, but I'm a little tired.
呃,我是想,不过我有点累了

Monica: I'll put a pillowcase over my head.
我会用枕套把头包住的。

Chandler: You're on!
那来吧!

(they start to get ready, but then Phoebe enters through the door from Ross's room)

Phoebe: Hey!
嗨!

Monica: What's up?
有事吗?

Phoebe: Well, okay, Mike's taking a shower, which by the way there's no law against. And then we're gonna grab some food, so if you want...
Mike在冲凉,顺便说一下,我们还没有做那个...我想去吃点东西,所以如果你们也想……

(there's a door slamming in Ross's room, and some indistinct murmuring)
Ross: ... finally...

Phoebe: Is that Ross?
那是Ross吗?

Monica: Yeah, you can hear everything through these stupid walls.
是啊,那面破墙什么声音都包不住。

Phoebe: Sounds like he's with someone.
好象有人和他一起。

Chandler: He could be alone. This morning I heard him do push-ups, and then talk to his triceps.
应该没有吧,今天早上我听见他做俯卧撑,后来还跟他的三头肌说话。

Monica: Wait a minute, I think Phoebe's right. You know I hear someone else in there with him.

等等,我想Phoebe是对的。我也听见有人和他在一齐。

(they all put their ear against the wall to be able to hear what's being
said. We move to Ross's room where he and Charlie are kissing.)

Charlie: Ooh... Dr. Geller!
盖勒博士!
Ross: God, you're amazing... I didn't even have to ask you to call me that.
天呐,太不可思议了……我刚想让你这样称呼我呢。

Monica: Oh my God, that's Charlie!
噢,天呐,是Charlie!
Chandler: She's cheating on Joey with Ross!
他背着乔伊和罗斯乱搞!
Phoebe: Oh that tart... floozy... giant...
噢,那个尖酸刻薄的……大……荡妇……
Monica: I'm not sure about this.
我不应该这样
Phoebe: Yeah, you're right. This is none of our business.
对,你是对的。这根本不关我们的事。
Monica: No I'm not sure that it's the best way to hear everything. Someone get me a glass!
不,我应该找个方法好好的偷听。给我个玻璃杯!
Phoebe: Oh, I'm not gonna do this, okay? I'm not gonna eavesdrop on my friend.
噢,我不会那么做的。我不会偷听我朋友的。
Rachel: (through wall) Ooh... I love Barbados!
噢……我爱巴巴多斯!
(Phoebe starts to listen at the other wall, where Rachel's room is. There, Joey and Rachel are kissing.)

Joey: Ooh... I can't believe I'm kissing you. I'm kissing Rachel!
噢……我不敢相信我在吻你。我在吻瑞秋啊!
Rachel: I know, I'm her!
我知道,我就是她!
(they start to kiss again, and Phoebe turns to Chandler and Monica)

Phoebe: (whispering) Rachel and Joey! It's Rachel and Joey!!!
瑞秋和乔伊!是瑞秋和乔伊!!!
Monica: What?
什么?
Phoebe: Get over here!
过来这边!
(Chandler and Monica take a sprint to the other wall)

Rachel: ooh...
唔……
Chandler: Wow!
哇!
Monica: (in her Monica-excited-way... TOO LOUD!) Oh my God, I love how thin these walls are!
噢,天呐,我喜欢这些薄墙!
(In the rooms next door, Joey, Rachel, Ross and Charlie stop kissing and try to understand what the yelling was about. After a while they continue kissing. We're back in Chandler and Monica's room. Monica has some of her own hair stuffed in her mouth by Chandler.)

Monica: (muffled) Thank you.
谢谢。
OPENING CREDITS
(Rachel and Joey's)
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考

老友记台词求分析
1.这个表达是口语专用的,就是宾格+名词,作为名词使用。例如:Why do you come all the way to Beijing? Me coming is just to see you in person again!2.口语里kind of是有一些,有一点儿的意思,在口语里非常常见;如果前面加a,就变成了一种的意思了,意思完全不同。相同表达还有sort of...

求解释老友记中一句台词的问题
it's是it is,it代整句的主语,也就是后面那句话,俩人出去吃饭并没有上床。所以用is,不是用are,你没有搞清楚主语是哪个。go做动词前面不加be动词的,加be动词是为了表示正在进行式,be doing,正在干什么。而这里going是动名词,形容动作。dinner是只有名词形式,但是口语里,特定的搭配会把名词...

英文电影《老友记》,我有不理解的地方
这句的意思其实是说:说起来有点不好意思,有时我跟男人亲密完后...会想吃宫保鸡丁 这里的宫保鸡丁没什么太多的意思,只是证明他妈妈会在跟男人亲密后有很奇怪的食欲。跟男人亲密和想吃宫保鸡丁是毫无联系的,却被他妈妈连到一起去了,所以很好笑,也证明这个突发奇想的女人的魅力。chandler之后说...

《老友记》中Joey常说的一句话:“How you doing?”是什么意思?
意思是你怎么样了?属于口语类,美国纽约客很常用的,相当于"How is everything going"之类的。Joey跟女生搭讪经常用这句,同时总是摆一个很深沉的造型,用很低沉的语调说,所以有点搭讪调情的意思,之后就成为他的招牌台词。Joey是著名美剧《老友记》中的六个主要人物之一,是一个生活在纽约的三流演员...

《老友记》中各人物经典台词对白
《老友记》中可爱的Chandler的经典台词 1. "You got way too much free time."这里想说的是way的用法,way在这里做的是副词,表示“非常,很”的意思,在口语中很常用,用来加强语气。这句话是Chandler对Joey说的,Joey成天无所事事,Chandler在说way这个词的时候音也拖长了,很搞笑。2....

有哪位高手有老友记里所有俚语的解释吗?谢谢
在英语口语中,它还有一个意思,那就是指男女间的“约会”或者“约会的对象”。当你与某人有个"Date"时,这个人通常还未发展成你的固定男朋友(女朋友)。例如,你可以说:I have a date tonight with a guy.今晚我约了人。约会回来后,你的朋友也许会问:How's your date? 这句话既可以理解为“约会怎么样啊?

求对《老友记》的口语句子的分析
Chandler: You know, I'd love to, but I'm a little tired.呃,我是想,不过我有点累了 Monica: I'll put a pillowcase over my head.我会用枕套把头包住的。Chandler: You're on!那来吧!(they start to get ready, but then Phoebe enters through the door from Ross's room)Pho...

美剧口语之《老友记》105 The East German Laundry Detergent
的压力。剧中人物间的互动,展现了日常对话中的生动口语表达。对话中,如Monica的"Would you let it go?"和Joey的"You look good"都展示了不同的口语表达。而Joey的拖延策略和数秒习惯也富有戏剧性。整集故事中,美剧《老友记》的口语交流和情节紧密交织,为语言学习者提供了丰富的实践素材。

老友记中的句子 语法问题while you're on a roll, if you feel like y...
所谓口语就是用来说的,生活中的,随意的,有时候根本不讲规则的,0,老友记中的句子 语法问题 while you're on a roll, if you feel like you gotta make like a Western omelet 整个句子的翻译是 如果你兴致大发想做蛋饼 我想问的是 if you feel like you gotta make like a Western omelet ...

最近开始看《老友记》学英语,怎么他们说话语法都不对啊?
1. be gonna = be going to,口语常见用法,注意前面要有be,后面跟动词原形。Are you gonna be there if I was down? 我失意的时候你会在吗?('N Sync: Are You Gonna Be There)I'm gonna run away and never say goodbye. 我要逃掉,不辞而别。(Linkin Park: Runaway)I am gonna ...

相似回答
大家正在搜