一段日语,求帮忙翻译!不要机翻!

流石に详细は控えますが… 这里真的有点看不懂,可以帮我看一看吗?谢谢大家

第1个回答  2019-08-17
流石に详细は控えますが… / 详细情况确实有控制的--- 。(限制范围,防止泄露 --- 这类的意思吧)
第2个回答  2019-08-17
感觉每段前面好像都少了点什么?
それも结构エゴいのが。。。
那也太无情了
さすがに详细は控えますが。。。
说到底详细地再说。。。
んで「え!バレてるの?」
~“诶~暴露了?”
ってなって。。。さぁ。。。
变成了~那就。。本回答被网友采纳
第3个回答  2019-08-17
那也是够恶心的了...。
说到底详细内容还是先打住...。
所以呢(有人就说)‘哎!露馅了?’...
哦哦...
第4个回答  2019-08-17
不过具体的还是藏掖着的

日语翻译下,不要机器翻的,要用尊敬语,自谦语的
1、山下先生の状况は存じております。(います改成自谦更佳,所以是おります)2、こちらの书类は明日部长にお渡し致します。(交给是渡す,而不是差し上げる)3、贵方から送って顶いた写真を拝见させて顶きました。(寄给我需要自谦,所以是送って顶く)4、明日の试験时间は私が皆さ...

请大家帮忙翻译成日语!不要机器翻的谢谢了
1:食べ物ではないんですね。2:そうです。1:马家军団 3:马家军団って何ですか。サーカス団でしょう。1:サーカス団ですか。3、ライオン、トラ、子猿のことですか。2:いいえ、走りです。走るのがとても速いんです。1:马家军団、 王军霞も马家军団ですか。2:日本ではと...

用日语翻译一下这段话。不要机翻
因为XXさん的样子太甜美了 xxさんの颜は実に爱娇が良いですね。玩的很开心。希望XXさん有机会也可以到中国玩。今回はとても楽しく游びました。チャンスがあれば、XXさんもぜひとも中国へ游びにいらっしゃってください。一定要试一试哦!是非とも试してみてください!XXさん一个人来上...

请帮忙翻译一小段日语。请别机翻哦~谢谢
「よう~」是你的名字呀,傻瓜 今住んでいる家 まさか 海のとなり?莫非你住在海边 は~ 羡ましい 好羡慕你呀 あたしもい行きたい 我也想去 あたし今风を引いて 头も痛いし 翻訳のこともあきらめたい 我感冒了,头疼,都不想翻译东西了 でも、休めない 可是不能不干 こんな自分...

求日语高手帮忙!!!翻译一段话,拒绝机翻~
私も友达も心から笑いました。私は、友达の手助けができ、しかもかわいい子供たちと知り合いになれるなんて、これより嬉しいことはないと感じました。この出来事は私に强く印象を残しました。不是机器翻译!而且我是日本人,所以不会有语法错误的!

日语帮忙翻译几句话,我在线上等,不要机器,要手翻。十分捉急~麻烦啦...
また、旦那及び子供の世话にも十分な余裕があります。そして、定期的にボランティアをしたり、ペットの世话をしたりすることもできます。私は、今の生活について、とても満足しています。北京での忙しい生活と比べて、ここでの暮らしはもっと快适で静かであると思います。

请高手翻译以下几段日语,不要机器翻译的。真的很感谢。非常着急_百度知 ...
语言不通是很大的障碍。イライラすることも多いですよ。(´▽`)我常为此感到焦急。注:插手别人的感情不是很好,不过我还是希望你能慎重考虑和这个日本人交往的事情。我觉着他只是想把你当做在中国时的临时的感情寄托。中国好小伙有的是,不要跟这样的人浪费青春为好。望三思。

求日语大佬翻译一下图片中的一段日语(急用感谢,不要机翻)
翻译如下:(纯手工打字翻译的)日语原文:「かわいい」が海を渡り、グローバル化が进行してゆく世界にあって国境をを越えて受容され、巨大な娯楽产业として発展していった例を挙げてみた。それではこうした动向は日本文化の流れの中でどのように位置づけられるだろうか。「かわいい」は...

帮忙翻译下面的日语句子。(勿机器翻,谢谢)
昔々おじさんがおりました。おじさんは毎日おにぎりを持って山へ木を切りに行けました。很久很久以前有一位老爷爷。老爷爷每天带着饭团去山里砍柴。木の株に腰を挂けて弁当を开いていると、草の间から一匹の兎がじっと欲しそうに见ています。(有一天)把砍好的柴堆背在腰上打开便当...

把一段日语翻译成中文 不要机翻 谢谢啊
JOY就是JOY~JOY就是JOY~要做就是现在了 攘夷就是joy 我完全就是废材啊 madao 简直就是废柴的大叔 因为是什么都干不成的大叔 所以叫MADAO 神乐给我住手 我可生气了啊 想要鸡蛋么 鸡蛋烧?忍耐住 弄错了 想要妙姐的鸡蛋烧吗0 妙姐的鸡蛋烧在地球已经说得上是宇宙外的不明物体了 不想要么 中...

相似回答