我想翻译国外的一本书,是不是要牵着版权问题,怎么和原作者协商?

如题所述

如果原书首次出版15天内,你能完成翻译和出版,责可能免去以上很多麻烦。

如果不是,建议你直接和作者的经纪人联系,或者通过国内的有路子的出版机构联系。

如果你觉得开心,自己直接翻译了,作为自己学习或者兴趣爱好和三两个朋友交流也是没有版权赔偿责任问题的。

此外,除非出版社买断了作者的所有版权项下财产权利(你的案例中是 翻译权),否则只享有相应的出版者权,翻译权属于版权项下权利,所以你要找到版权人。现实中情况不同,不宜一概而论。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-12-07
版权问题基本都是出版社解决,除非个人与原作者相识。

我想翻译国外的一本书,是不是要牵着版权问题,怎么和原作者协商?
如果不是,建议你直接和作者的经纪人联系,或者通过国内的有路子的出版机构联系。如果你觉得开心,自己直接翻译了,作为自己学习或者兴趣爱好和三两个朋友交流也是没有版权赔偿责任问题的。此外,除非出版社买断了作者的所有版权项下财产权利(你的案例中是 翻译权),否则只享有相应的出版者权,翻译权属于...

翻译外国书籍要买版权吗
法律分析:翻译外国书籍是否购买版权根据实际情况而定。如果只是进行翻译,并没有要出版的话,就不存在侵权的问题了。但是如果翻译以后还想出版的话,就必须征得原作者的同意,否则就是侵权了,即使把作者名改称佚名,也不能免除侵权。未经作者授权,他人不得随意将作品翻译成其他语种。法律依据:《中华人民...

翻译国外图书时版权问题怎么解决
外文书籍中除特别声明外,一般都可以翻译,可以不经著作权人许可,但应当指明原作者姓名、作品名称,涉及商业行为的才需取得著作权人许可,并向其支付报酬,比如一本英文书,你翻译成汉语,你就拥有该书的汉语版权即著作权,但行使著作权时不得侵犯原作品的著作权。如果你翻译后出版的话,需得到原作品的著作...

最近想翻译出版一本外文书籍,请问我是否应当先联系著者商榷版权费的问...
第一条 为保护文学、艺术和科学作品作者的著作权,以及与著作权有关的权益,鼓励有益于社会主义精神文明、物质文明建设的作品的创作和传播,促进社会主义文化和科学事业的发展与繁荣,根据宪法制定本法。第二条 中国公民、法人或者其他组织的作品,不论是否发表,依照本法享有著作权。外国人、无国籍人的作品根据其作者所属...

我想翻译一篇英文原版小说成中文版发表,应该怎么发表?需要怎么做呢?
如果原作者出于商业考虑,提出较高的报酬,而你个人却无法承担,这个时候你可以联系外文图书出版社,由他们牵头出资向原作者引进翻译出版授权,而你个人则可以保留中文版的版权或者署名权。此外,由于近年来国内的新闻出版署对于外国文字、文化的输入控制得比较严格,即使你个人拿到了原作者的授权,你也很难...

请教翻译外文原著的版权问题
应该和原作者的 近亲属 取得联系,征求他们的同意,并向他们支付费用,因为翻译作品属于著作权法上规定的演绎作品。

请教国外杂志的翻译版权问题
在法律上,翻译他人作品,应当取得原作者的同意并支付报酬。同时注明原作者。未经他人许可进行使用是侵权行为。但是纯新闻报道除外。如果不是以营利为目的的学习之用,不视为侵权行为。你需要联系国外出版社。如果你的会员是收费的,同样是以营利为目的的。但是现实中如果你的杂志影响力不大不会轻易被起诉...

一部小说被翻译成外文,作者能收多少版权费?
原作者和翻译者之间就翻译作品著作权所取得的收益,可以按照几种方式协商:1、翻译者一次性支付原小说作者许可费,买断某种外语的翻译权或特别针对某个出版机构出版的外文版本的翻译权。2、可以双方约定外文作品的所有收益由双方按一定比例分成。3、当然,双方也可以约定,原小说作者免费许可翻译者翻译,不...

...原作者(美国)已于1936年死亡 翻译存在哪些版权问题
翻译后的作品,版权是你的,但是对于法律规定不能侵犯原作品的版权,所以按理说应该取得原作者的许可。不过,话说回来了,谁去找外国作者去啊,再说能有几人找的着。所以,你一定要给原作者署名,再说,这也是传播他的机会嘛,如果真是人家找来了,给钱就得了,呵呵,争取谅解就行了,不过,估计人家...

想翻译本外文书籍出版? 应该怎么样的个流程? 我的理解:首先取得作者...
可以和对方详谈,但上万美金肯定是需要的。2. 可以试着按照书名的中文译法或作者的名字在网上搜索一下,也可以邮件联系对方出版社,咨询是否已经出售过中文简体字版权。3. 科技图书出版费用一般都挺高,主要原因是预期市场小。不知楼主具体是哪本书,如有兴趣可邮件给我,xpbook@139.com ...

相似回答