翻译国外图书时版权问题怎么解决

外国公民在所在国出版的书籍
中国公民在中国境内翻译,应该履行哪些手续
版权问题怎么解决

翻译国外图书时版权问题一般是这样的:

外文书籍中除特别声明外,一般都可以翻译,可以不经著作权人许可,但应当指明原作者姓名、作品名称,涉及商业行为的才需取得著作权人许可,并向其支付报酬,

比如一本英文书,你翻译成汉语,你就拥有该书的汉语版权即著作权,但行使著作权时不得侵犯原作品的著作权。

如果你翻译后出版的话,需得到原作品的著作权人许可,并支付报酬,这个工作一般是由出版社搞掂
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2006-07-25
还是先咨询一下原作者作品的中文版权是否已经售出,可以通过该作者的经纪公司了解。这种事一般是出版社去做,个人来做成本太高,出版社有自己的对应渠道。

翻译国外图书时版权问题怎么解决
如果你翻译后出版的话,需得到原作品的著作权人许可,并支付报酬,这个工作一般是由出版社搞掂

给出版社翻了一本英语书,委托版权给钱吗?
这个情况其实跟自费出版差不多,如果是出版社邀请你翻译一本书,当然会由出版社出面解决版权问题,另外还要给你支付翻译费,这就相当于我们说的”本版书”;如果是你自己翻译了一本书并联系出版社出版,而出版社本身并无意按照本版进行运作,那就相当于自费或者资助出版性质了,不但不给你翻译费,版权...

最近想翻译出版一本外文书籍,请问我是否应当先联系著者商榷版权费的问...
第八条 著作权人和与著作权有关的权利人可以授权著作权集体管理组织行使著作权或者与著作权有关的权利。著作权集体管理组织被授权后,可以以自己的名义为著作权人和与著作权有关的权利人主张权利,并可以作为当事人进行涉及著作权或者与著作权有关的权利的诉讼、仲裁活动。著作权集体管理组织是非营利性组织,其设立方式...

个人外文译著如何出版
1. 先确定你能从原作者和原出版社那里获得出版权。一般来说个人比较难。2. 如果你个人拿不到,那么需要说服国内出版社从原出版社那里获得出版权。多数情况下都是出版社出面获得出版权。3. 怎么说服出版社呢?需要向出版社说明这本著作在国内会有比较好的销路,有多少市场价值和社会价值(影响力之类)...

如何在国内出版外籍图书?翻译后的作品版权归谁?给原著作人的版税是...
在国内出版外籍图书,要通过国际文化交流中心,或者经出版行政管理部门授权。翻译后作品版权,译文和注释部分归译者,原文部分归作者。给原著作人的版税可通过协商确定。如果是原文和译文对照出版,原著作人的版税不少于50%;如果是只出版译文,原著作人的版税可以是零。

如何获得外文书籍的翻译版权?
你好!如果你不确定哪些书的话,可以参加国际性的图书交易博览会,如比较有名的法兰克福书展、美国书展、东京国际图书博览会、伦敦书展、澳大利亚国际书展、莫斯科国际书展、开罗舒展、北京国际图书博览会等,一般都有图书版权交易平台,你去选择好了与著作权人谈判、签许可合同、付版税就可以了。

如何获得外文图书翻译授权
如果有回应,第一步就迈出去了。这时你需要就书稿的翻译计划,印刷出版发行计划以及销量预测做一些工作,向作者方透露这方面出版的设想。支付给作者的稿费可能是谈判的重点,但也可能重点是在其他一些问题上。有些问题是出版社的,他们是否愿意向你透露有关信息,值得怀疑。反正,你应该尽可能掌握有关的...

能够翻译外文书籍并出版,如果能,具体程序是怎样的
1 如果是版权引进的,国外出版社会翻译好了给你,不会给你图书的原始档案。国内的出版社按正常的图书流程走。2 如果是做双语或者外文,你可以自己找译者翻译,将书稿送达给编辑,走出版流程。出书流程 1联系出版社或代办机构;2按要求提交申报选题;(出版社要求为准)3审核通过方可受理,拟定合同;4...

译者已经译完图书,但无版权,如何联系出版社?
先翻译后联系的做法就是很冒风险的行为。首先,除了部分相对花天酒地的出版社,大多数出版社的日子过得不太好,国外版权费这部分的预算可能很有限很有限。如果能够真的很幸运地,像@薄锦 答案中那样联系上编辑的话,也需要先游说编辑,再由编辑游说出版部负责人,甚至请示社长副社长总编,经过较为漫长...

想翻译本外文书籍出版? 应该怎么样的个流程? 我的理解:首先取得作者...
1. 肯定要取得作者授权,但不一定由你自己出面,也可通过国内的出版社与对方联系。肯定要米,没有什么市场行情,取决于书本身的内容和在中国的市场预期,从几万到几十万都有可能,可以和对方详谈,但上万美金肯定是需要的。2. 可以试着按照书名的中文译法或作者的名字在网上搜索一下,也可以邮件联系...

相似回答