第1个回答 2011-01-17
我听了好几遍 音译也只能做到下面这样了 大体上应该是不错的 希望能帮到你 呵呵
oh yi dou yi yi li zou nu wu di yi zou nu wu di yi zou
ei wa la zou ong wa la dou zhi ba la zhi a a~~
li yu li kou mu a li kou mu a li ya la
她们已经被风吹走散落在天涯
第2个回答 2011-01-16
朴树亲自说的,没有词,随意哼唱的
欢迎到“在树下”一起分享关于朴树的一切
是法语的,朴树学过一些法语,但是不是很精,他唱这里的时候是叫他的一个懂法语的朋友把那个音注上去给他唱的,这个问题我之前也问过,原来你也是朴树的歌迷,呵呵!
是法语的,我之前在网上看到记着采访他的时候说的,这首歌的后面和生如夏花前部分的唱法是一样,不信你听听就知道了,真的是法语来的!
我也想知道,但是我也不知道是什么意思,这个我也爱莫能助了。
第3个回答 2011-01-15
呵呵,你不用费心找了,那什么都不是,开始还以为你说的范玮琪的那几句英文呢。朴树的是他自己瞎哼哼的。他在央视的的节目里说过,那是他自己瞎哼哼的,跟《冲出你的窗口》后面的一样,都是他自己瞎唱的。什么语言都不是,当时歌迷问他的时候,他自己都乐了。
呵呵!你可以在网上搜搜这回事,最好到朴树的FANS们常去的网站、贴吧去找找看有没央视的视频,我没找到。呵呵,祝你好运。
第4个回答 2019-10-29
一句一句扒下来的,请勿盗版!
lalalalalalalalalalala ye la,
lalalalalalalalalalala
zhi ma la zhi a,
lalalalalalalalalalala
jie ra,
zhi ba la yon,
yo bei lei ga,
ne je mo zo mon,
o nei na ii di za
u mi di za
nu bu di li za
de ba la za
lo mo lei do
zhi ba le zhi ma
je ii le ga
mu mi li ga
mu mi de ye ra