日语和韩语都属于阿尔泰语系,靠丰富的词尾变化变大意思。而中文是汉藏语系。韩语以前也有很多汉字,只是几十年前去掉了而已,日语和韩语语法基本上是相同的!
表达意思
语法都差不多的
追答都是古汉语发展而来的,当然像了。
追问韩文之前也有很多汉字,只是日语没有去掉而已
不对,和汉语没关系
日语是自然形成的,这我是知道的,日文的训读
追答日语很多读法,发音和闽南语(个人认为最接近古汉语)相似度远高于现代中文哦!闽南语,吴语很多用法,说法不同于现代中文的。
追问我说训读
追答哦
追问音读是以后的事
追答具体我也不太清楚,只是以前听过这么一些事,就随口一说。
我说的是语言
日语和韩语为什么那么像?而中文为什么就和它们不像?(指的是语言)
韩语是一种粘着语言,很久以前也是只有语言,没有文字。直到 1443年 世宗大王 写出 《训民正音》,在 1446年 公布,才有了朝鲜文。先不说文字,语言也都是借鉴与汉子,再就是日本和朝鲜(朝鲜+韩国)离得很近,随着时间,两个民族的语言都会互相次用,1910年朝鲜被日本的殖民地化时期受到的影响也很...
为什么日语韩语和中文有那么多相似的地方但语法却不一样
相似因为历史原因,中国韩国和日本的古代历史交流密切,中国以前比日韩繁盛,影响日韩文明和语言。在古日本甚至以会大唐的语言视为博学和荣耀。这使我们的语言有相似之处。不同在于,日韩是阿尔泰语系,汉语是汉藏语系,起源不同。汉语是独立语,而日韩是黏着语,这导致了语法的不同。
中日韩的人长得很像,为什么却各自说各自的语言?
中日韩三国的人长得很像是因为都是亚洲人,而且实际上日韩两国在我国古时都属于我国领土,所以长得像一点也不奇怪。至于各说各的语言,是因为后来国家分裂,日本和韩国各自组成了新的国家,语言自然也就改变了,虽然说中日韩三国的语言的发音并不相同但是日韩两国的语言都是采用的汉字形式,与汉字十分接近。
为什么日韩的语言很像
原因 1)日本与韩国领近中国,他们的语言部分受到古汉语影响。2)由于历史原因,欧美强大,因此他们又受到英语的影响。日语和韩语中好多外来词汇。来自英语,和汉语!!!
日语和韩语为什么和汉语如此相似
1、韩语结构是主宾谓。2、韩语有时态,过去时和将来时。3、韩语属于黏着语系,考在词语后面附加一定的成分,表明句子的关系。4、韩语虽然是拼音文字,但是,却存在音变。5、韩语有辅音结尾的尾音。在现代汉语和日语中都没有6、韩语虽然很少用汉字,但是其使用的汉字和中国的繁体汉字基本一致,不像日文...
请问.. 中文.日文.韩文三者之间有什麼联系与异同呢?
而汉语是汉藏语系的,从语法上还是和前两种语言完全不一样。三种语言:从我对自己母语的感觉,和对日语的感觉来比较,汉语中的词汇在韩语和日语中有很大部分的汉字词,而且固有词与汉字词的交替使用很多。现在南方很多的汉语发音和韩语都很相似,而日语的辅音结尾不像韩语保留的那么好,而韩语和南方方言...
为什么日语和韩语这么像?
1.首先从语源看的时候,这两个语言都在根源都来自我们汉语,韩国语里面70%都是汉字词,日语也是一样汉字词很多,看平时的日语里那些汉字词就大概了解了。2.从语言体系来看的时候呢,韩语属于黏着语,和日语在语法上有很多相似的地方 3.还有就是世界经济全球化的情势下,语言也都是相互受影响,韩语里面...
日语和韩语为什么那么像
日语与韩语相像之处,源于两者历史发展路径与文化背景的相似性。古代汉文化的传入,使两者在语言体系中吸收了大量汉字元素,形成文字与语言结构的共通之处。日本在公元五世纪中叶采用汉字作为书写工具,至八世纪广泛使用;韩国在1443年世宗大王的推动下,以《训民正音》创制朝鲜文字,两者皆经历了从汉字到...
韩语日语为什么看起来像中文倒过来
日文和韩文都像中文是因为韩文有70%的汉字词,日语分为平假名和片假名,假名是唐朝时期开始日本人根据汉字改造的,一直与汉字长期混用。日语和阿尔泰语系、南岛语系都有密切的关系,受汉语影响很大,吸收了本来作为汉藏语系特点的声调和量词,因此使日语的语言学归属变得十分复杂。语言学家对于日语的起源存在...
日语和韩语为什么那么相像
都是阿尔泰语系,语法结构上相似,都是把谓语动词放在句尾的。但是用词上一点都不像。还有,文字上韩语“去中国化”比日语严重,都用拼音字母式的衍文了,日语里好歹还有汉字。在数典忘祖上,韩国·棒·子做得更绝。