所以龙蹯凤逸之士,皆欲收名定价于君厚
幸愿开张心颜,不以长楫见据
白没观其衔恩抚躬,忠义奋发
这三句各怎么翻译??
能不能说说那个是哪个。我分不清。
三句分别什么意思???
文言文翻译??在线等。。急。。
所以龙蹯凤逸之士,皆欲收名定价于君厚:因此那些才学出众如人中龙凤般的读书人,都想要向君主高价出卖自己的才学收取名利。幸愿开张心颜,不以长楫见据:希望你能放开心胸,温颜相待,不要因为礼节不周而拒绝我。白没观其衔恩抚躬,忠义奋发:李白我每次看到他们受恩屈身感谢,奋力发扬自己的忠义之...
求这三篇的文言文翻译啊.!! 急救..!! 在线等..!!
译文:原谷的爷爷老了,原谷的父母很讨厌他,就想抛弃他。原谷此时十五岁,他劝父亲说:爷爷生儿育女,一辈子勤俭度日,你怎么能因为他老就抛弃他呢?这是忘恩负义啊...父亲不听他的劝戒,作了一辆小推车,载着爷爷扔在野外。原谷在后边跟着,就把小推车单独带了回来。父亲问说:你带这个凶具...
文言文翻译。急!在线等。。
2、遇到连阴雨三十多天不停,栈道都断了无路可走,下令真退兵。3、真每次出兵作战,都和将士们同甘共苦;没有钱发军饷和奖金,经常拿出自己家中钱财来赏赐,当兵的都心甘情愿为他效力。希望对你有帮助。
急~`在线等~~文言文翻译器 谢谢了~
1、秋天,齐候(桓公)在葵丘会盟诸侯(召集诸侯开会,确立自己的霸主地位)。2、韩遂 ,被羌人、胡人数万之众围困,粮食吃完。3、百姓暴动,厉王逃到彘。4、桓公的尸体放在床上六七十天,尸体上的虫子爬到了门外。5、6、上古时候的人比的是道德,到后来人们比的是智谋,而现在的人比的是力量。...
文言文翻译 急用!在线等...
【译文】过去民间喝酒欢聚,各自根据不同的风俗,也不过是弹筝和敲瓦罐罢了,没有美妙的声音,也没有很多音调的转换。现在,有钱人家遇到喜庆的事钟鼓齐鸣,琴瑟并弹,唱歌的儿童一队队排列。中等人家也是吹竽弹瑟,跳舞唱歌。今俗因人之丧以求酒肉,幸与小坐而责辨,歌舞俳优,连笑伎戏。【译文】现...
急~`在线等~~文言文翻译器 谢谢了~
1、秋天,齐候(桓公)在葵丘会盟诸侯(召集诸侯开会,确立自己的霸主地位)。2、韩遂 ,被羌人、胡人数万之众围困,粮食吃完。3、百姓暴动,厉王逃到彘。4、桓公的尸体放在床上六七十天,尸体上的虫子爬到了门外。5、6、上古时候的人比的是道德,到后来人们比的是智谋,而现在的人比的是力量。...
文言文翻译 在线等谢谢
1、三公坐而论道,九卿作而成务,天子可恭己南面而已。释义:三公(中国古代朝廷中最尊显的三个官职的合称)坐着议论国家大事,九卿(古代中央部分行政长官的总称,泛指具体做事的官员)通过具体的工作来完成管理事务,天子只需要恭恭敬敬地约束自己向南面坐着而已。恭己:使动用法,使自己“恭”。2、...
文言文翻译!!在线等!急~~~
赵世卿工于心计。凡是他所上奏的事,都斟酌了分寸,军务国政有赖于此,提拔赵世卿任尚书。当时矿税使为害四方,过去的关税收入每年四十多万两,自从被税使控制后,商贾不行,数年之间减少了三分之一,四方的杂税也是如此,每年的收入更少,国家的费用不够,边防储备匮乏,而内府的供需一天天繁多,每年...
文言文翻译,在线等
【译文】李斯责备淳于越说:“这些儒生不效法今人而去仿照古人,用它们来非难当今皇上,迷惑混乱老百姓。我请求皇上下命令给史官,凡不是秦国史官记录的历史材料都烧掉。不是博士官职掌的书藉典册,其他天下有敢收藏《诗经》、《尚书》、诸子百家语录, 旧六国刑书的,要他们全送到郡守郡尉那儿去统统烧掉...
文言文义鼠的翻译!急,在线等..
《义鼠行》出自聊斋异志(卷二●聊目义鼠),作者清-蒲松龄。译文如下:杨天一说:看见两只老鼠出来,其中一只被蛇吞吃;其中(另)一只眼睛瞪得象花椒的果实般大,好像十分愤怒,但远远望着不敢上前。蛇吃饱肚子,蜿蜒曲折地进洞;刚刚将蛇身经过了一半,另一只老鼠跑来,用力咬嚼蛇的尾巴。蛇发了...