1、 以偏将军将兵击刘备别将于辩,破之,拜中坚将军
2、 会大霖雨三十余日,或栈道断绝,诏真还军。
3、 真每征行,与将士同劳苦,军赏不足,辄以家财班赐,士卒皆愿为用
1、 凭借边将军的将领和士兵在辩论上对抗刘备的别将。攻破他,拜为中坚将军
2、 适逢大林下了三十天大雨,有的栈道被断绝,下诏给曹真要求军队回来。
3、 曹真每次出征行军,跟将士们在一起劳苦与共,当军中军费不足时,就用自己的家财上次给大家。士卒们都愿意为曹真所用
-我自己翻译了 - -!
求这三篇的文言文翻译啊.!! 急救..!! 在线等..!!
译文:原谷的爷爷老了,原谷的父母很讨厌他,就想抛弃他。原谷此时十五岁,他劝父亲说:爷爷生儿育女,一辈子勤俭度日,你怎么能因为他老就抛弃他呢?这是忘恩负义啊...父亲不听他的劝戒,作了一辆小推车,载着爷爷扔在野外。原谷在后边跟着,就把小推车单独带了回来。父亲问说:你带这个凶具...
文言文翻译 急用!在线等...
【译文】现在的风俗,有的人借人家有丧事就去求酒、肉,找机会到人家家里坐一会儿,希望受人委托办理丧事。他们大搞唱歌、跳舞、演戏、滑稽表演和杂技。
急~`在线等~~文言文翻译器 谢谢了~
1、秋天,齐候(桓公)在葵丘会盟诸侯(召集诸侯开会,确立自己的霸主地位)。2、韩遂 ,被羌人、胡人数万之众围困,粮食吃完。3、百姓暴动,厉王逃到彘。4、桓公的尸体放在床上六七十天,尸体上的虫子爬到了门外。5、6、上古时候的人比的是道德,到后来人们比的是智谋,而现在的人比的是力量。...
急~`在线等~~文言文翻译器 谢谢了~
1、秋天,齐候(桓公)在葵丘会盟诸侯(召集诸侯开会,确立自己的霸主地位)。2、韩遂 ,被羌人、胡人数万之众围困,粮食吃完。3、百姓暴动,厉王逃到彘。4、桓公的尸体放在床上六七十天,尸体上的虫子爬到了门外。5、6、上古时候的人比的是道德,到后来人们比的是智谋,而现在的人比的是力量。...
文言文翻译...急急急死了~!!!
翻译:礼义是圣人创建的,是人们能够学习、努力实践做到的。并附上原文言文和全文翻译供你参考:希望对你大有帮助。人之性恶,其善者伪也。今人之性,生而有好利焉,顺是,故争夺生而辞让亡焉;顺是,故争夺生而辞让亡焉;生而有疾恶焉。顺是,故残贼生而忠信亡焉;生而有耳目之欲,有好声色...
文言文翻译,在线等
【译文】李斯责备淳于越说:“这些儒生不效法今人而去仿照古人,用它们来非难当今皇上,迷惑混乱老百姓。我请求皇上下命令给史官,凡不是秦国史官记录的历史材料都烧掉。不是博士官职掌的书藉典册,其他天下有敢收藏《诗经》、《尚书》、诸子百家语录, 旧六国刑书的,要他们全送到郡守郡尉那儿去统统烧掉...
文言文翻译 在线等谢谢
1、三公坐而论道,九卿作而成务,天子可恭己南面而已。释义:三公(中国古代朝廷中最尊显的三个官职的合称)坐着议论国家大事,九卿(古代中央部分行政长官的总称,泛指具体做事的官员)通过具体的工作来完成管理事务,天子只需要恭恭敬敬地约束自己向南面坐着而已。恭己:使动用法,使自己“恭”。2、...
文言文翻译 在线等 快快 现在就要
宰予白日沉睡。孔子曰:“朽木不可雕,粪墙不可饰,对于宰予,责备有何意义?”又曰:“始我对于人,闻其言则信其行;今我对于人,闻其言必察其行。因宰予,我改变了想法。”宰予昼寝。孔子语:“朽木不能雕,粪墙不能饰,对于宰予,责备何益?”又言:“初我对于人,闻其言则信其行;今我...
文言文义鼠的翻译!急,在线等..
《义鼠行》出自聊斋异志(卷二●聊目义鼠),作者清-蒲松龄。译文如下:杨天一说:看见两只老鼠出来,其中一只被蛇吞吃;其中(另)一只眼睛瞪得象花椒的果实般大,好像十分愤怒,但远远望着不敢上前。蛇吃饱肚子,蜿蜒曲折地进洞;刚刚将蛇身经过了一半,另一只老鼠跑来,用力咬嚼蛇的尾巴。蛇发了...
文言文翻译。急急急!
“我是盗户!”听到这话大家没有不偷偷笑的。1.盖恐其复叛也。表示推测原因,这是因为……2.后讼者辄冒称盗户。总是。3.适官署多狐。适逢,恰巧遇到。4.而怨家则力攻其伪。极力。5.文中使狐事和盗户事有机结合的关键语句是那一句。请找出。狐在瓶内大呼曰:“我盗户也!”...