文言文翻译!!!!!!!!!在线等!!!!!急!~~~~~~~~~~~~~`

原文:大江自三峡来,所遇无非石者,势常结约不舒。至西陵以下,岸多沙泥,当之辄靡,水始得遂其剽悍之性。如此者凡数百里,皆不敢与之争,而至此忽与石遇。水汹涌而下,注射拳石,石崿崿力抵其锋,而水与石始若相持而战。以水战石,则汗汗田田,滹滹干干 .劈之为林,蚀之为窍,锐之为剑戟,转之为虎儿,石若不能无少让者。而以石战水,壁立雄峙,怒狞健蛰“,随其洗磨。簸荡之来“,而浪返涛回,触而徐迈“,如负如背

注释:1.结约:盘曲 2.崿崿:山崖高峻的样子 3.汗汗田田:水广大无际的样子 4:滹滹干干:水流迅疾的样子 5.怒狞健蛰:凶猛刚健

翻译全文!!!!!3Q!!!!!!!!!!!快啊!!!!!!!!!!11

大江从三峡流出,沿途所遇到的无非就是石头,水势常常因此而盘曲不能舒展。到了西陵峡以下,两岸大多都是沙石泥土,挡在水的面前就显得没有多大用处,水自此才得以显出其剽悍的性情。像这样的情况持续了数百里,都不敢和它进行争夺,但是在这个地方忽然遇到了石头。水势汹涌而下,激射到石头上,山崖高峻,努力阻挡住它的锋芒,水和石就好像开始打相持仗。以水来战石,则水广大无际,流速迅急,(水)把石头劈开,使之像树林一样;把石头侵蚀得千疮百孔,形成一个个洞穴;磨砺石头,使它们像剑戟一样锋利;把石头磨得圆滑,好像虎的形状。石头就像不能稍微作出让步的样子。如果以石战水,石壁雄伟的伫立在那里,凶猛刚健,任水洗刷磨砺。(水)浩荡而来,而浪涛却折返而回,碰触到山崖水势就变得缓慢,就好像背着东西一样。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2007-06-21
Original text:the big river comes from Yangtse gorges, meet nothing but stone, often knot certainly about not comfortable.Go to west 陵 the following, the shore is many sand mires, being of 辄靡 , water starts hence it agile and fierce.Such any several hundred inside, all dare not with it contend for, but go to this meets with stone suddenly.Water is dashing and next, injecting a boxing stone, the stone 崿崿 dint arrives its 锋 , but water and stone start if hold but fight mutually.With the naval battle stone, then the sweat sweat farmland farmland, the 滹滹 stem does.Split it as wood, eclipse is 窍 , 锐 it for sword 戟 , change it into the tiger son, if the stone can't have no little let.But fight water by stone, the wall signs male 峙 , the 怒狞健蛰 ", wash to whet therewith.Roll it", but the wave return a big wave back, touch but Xu exceed", such as negative if carry on the back

Annotation:1.Knot invite:winding 2.崿崿 :The appearance of high 峻 in the mountain precipice 3.The sweat sweat farmland farmland:water large and boundless appearance 4:the 滹滹 do stem: the appearance of the water current fast disease 5.The 怒狞健蛰 :fierce just 健
只能这样了!!!
第2个回答  2020-03-07
1.不久,太原城在宋军的包围下已成了一座孤城,形势危在旦夕,杨业劝北汉主刘继元主动投隆,以保全太原城中百姓的生命。
2.请各位将军在这里埋伏下步和弓箭手,分成左右两翼准备支援。等我战败退到这里时,你们就用伏兵从左右两边夹击敌军救援我。不然的话,只怕我会全军覆灭,不剩一人了!
3.立刻捶胸悲痛,再次率手下士兵奋力战斗,身上受伤达几十处,士兵们也几乎全部战死,

急~`在线等~~文言文翻译器 谢谢了~
1、秋天,齐候(桓公)在葵丘会盟诸侯(召集诸侯开会,确立自己的霸主地位)。2、韩遂 ,被羌人、胡人数万之众围困,粮食吃完。3、百姓暴动,厉王逃到彘。4、桓公的尸体放在床上六七十天,尸体上的虫子爬到了门外。5、6、上古时候的人比的是道德,到后来人们比的是智谋,而现在的人比的是力量。...

文言文翻译 急用!在线等...
【译文】现在的风俗,有的人借人家有丧事就去求酒、肉,找机会到人家家里坐一会儿,希望受人委托办理丧事。他们大搞唱歌、跳舞、演戏、滑稽表演和杂技。

白话文翻译成文言文,在线等,急呀,
终日碌碌,惟求安闲。暗路盼心灯,他光难久远。听君一席话,胜读十年书。情谊赛黄金,内心感兄恩。

求这三篇的文言文翻译啊.!! 急救..!! 在线等..!!
译文:原谷的爷爷老了,原谷的父母很讨厌他,就想抛弃他。原谷此时十五岁,他劝父亲说:爷爷生儿育女,一辈子勤俭度日,你怎么能因为他老就抛弃他呢?这是忘恩负义啊...父亲不听他的劝戒,作了一辆小推车,载着爷爷扔在野外。原谷在后边跟着,就把小推车单独带了回来。父亲问说:你带这个凶具...

文言文求翻译!在线等
单句翻译 【读书人还处在穷苦的时候在乡里受苦,一般人和小孩都能轻视他,欺侮他。】【全文翻译】做官做到将相,富贵之后回到故乡,这在人情上认为是很荣耀的事情,同时古往今来都是这样看的。【读书人还处在穷苦的时候在乡里受苦,一般人和小孩都能轻视他,欺侮他。】像苏秦遭到他嫂嫂的无礼对待,朱...

文言文翻译??在线等。。急。。
幸愿开张心颜,不以长楫见据:希望你能放开心胸,温颜相待,不要因为礼节不周而拒绝我。白没观其衔恩抚躬,忠义奋发:李白我每次看到他们受恩屈身感谢,奋力发扬自己的忠义之心。楼主,我希望以后,你再次让别人翻译时,把你自己的句子写完整,正确!否则,翻译起来感觉莫名其妙!

请大神帮忙翻译一段文言文,在线等,有加分,谢谢
这段文出自苏轼《秦废封建》,以下是苏轼原文及其译文:【原文】秦初并天下,丞相绾等言:“燕、齐、荆地远,不置王无以镇之,请立诸子。”始皇下其议,羣臣皆以为便。廷尉斯曰:“周文、武所封子弟同姓甚众,然后属疎远,相攻击如仇讐,诸侯更相诛伐,天子不能禁止。今海内赖陛下神灵,一统皆...

急!!!文言文翻译,在线等
翻译是:你他妈逗我呢? 还有些你看:1.富贾,可为吾友乎?(土豪我们做朋友吧) 2.寡人果如其母之聪慧。(我他妈太机智了)3.尔等果如其母戏寡人欤?(你他妈在逗我)4.寡人与众爱卿皆瞠目结舌。(我和我的小伙伴们都惊呆了)5.睡于棺。(卧槽)6.汝何如停疗?(何弃疗?)7.寡人...

文言文翻译 在线等候!跪求!!有追加分·!~
王举正懦弱,政治能力不够,谏官欧阳修等人便向皇上进言:说范仲淹才有将相之才,要求罢王举正,而用范仲淹.于是皇上便任命范仲淹为参知政事(副宰相)。范仲淹说:"官位怎能从谏官嘴上得来呢?"坚决推辞,表示愿意与韩琦同去戍边。皇上便任命其为陕西宣抚使,但没能成行,又被免去参知政事一职。王伦...

初中文言文翻译 急!!在线等!!
那人一定要买,张之万无奈,于是让那人牵了去。没过几天,马被送了回来,张之万很奇怪,询问缘故,那人说:“刚刚骑上去,就被马掀了下来。连连换了几个人,都被掀了下来。这匹马是劣马,于是退回来。”张之万求之不得,于是退回了钱收回了马。等到张之万乘马时,非常温驯,和以前一样。原...

相似回答