原文:大江自三峡来,所遇无非石者,势常结约不舒。至西陵以下,岸多沙泥,当之辄靡,水始得遂其剽悍之性。如此者凡数百里,皆不敢与之争,而至此忽与石遇。水汹涌而下,注射拳石,石崿崿力抵其锋,而水与石始若相持而战。以水战石,则汗汗田田,滹滹干干 .劈之为林,蚀之为窍,锐之为剑戟,转之为虎儿,石若不能无少让者。而以石战水,壁立雄峙,怒狞健蛰“,随其洗磨。簸荡之来“,而浪返涛回,触而徐迈“,如负如背
注释:1.结约:盘曲 2.崿崿:山崖高峻的样子 3.汗汗田田:水广大无际的样子 4:滹滹干干:水流迅疾的样子 5.怒狞健蛰:凶猛刚健
翻译全文!!!!!3Q!!!!!!!!!!!快啊!!!!!!!!!!11
急~`在线等~~文言文翻译器 谢谢了~
1、秋天,齐候(桓公)在葵丘会盟诸侯(召集诸侯开会,确立自己的霸主地位)。2、韩遂 ,被羌人、胡人数万之众围困,粮食吃完。3、百姓暴动,厉王逃到彘。4、桓公的尸体放在床上六七十天,尸体上的虫子爬到了门外。5、6、上古时候的人比的是道德,到后来人们比的是智谋,而现在的人比的是力量。...
文言文翻译 急用!在线等...
【译文】现在的风俗,有的人借人家有丧事就去求酒、肉,找机会到人家家里坐一会儿,希望受人委托办理丧事。他们大搞唱歌、跳舞、演戏、滑稽表演和杂技。
白话文翻译成文言文,在线等,急呀,
终日碌碌,惟求安闲。暗路盼心灯,他光难久远。听君一席话,胜读十年书。情谊赛黄金,内心感兄恩。
求这三篇的文言文翻译啊.!! 急救..!! 在线等..!!
译文:原谷的爷爷老了,原谷的父母很讨厌他,就想抛弃他。原谷此时十五岁,他劝父亲说:爷爷生儿育女,一辈子勤俭度日,你怎么能因为他老就抛弃他呢?这是忘恩负义啊...父亲不听他的劝戒,作了一辆小推车,载着爷爷扔在野外。原谷在后边跟着,就把小推车单独带了回来。父亲问说:你带这个凶具...
文言文求翻译!在线等
单句翻译 【读书人还处在穷苦的时候在乡里受苦,一般人和小孩都能轻视他,欺侮他。】【全文翻译】做官做到将相,富贵之后回到故乡,这在人情上认为是很荣耀的事情,同时古往今来都是这样看的。【读书人还处在穷苦的时候在乡里受苦,一般人和小孩都能轻视他,欺侮他。】像苏秦遭到他嫂嫂的无礼对待,朱...
文言文翻译??在线等。。急。。
幸愿开张心颜,不以长楫见据:希望你能放开心胸,温颜相待,不要因为礼节不周而拒绝我。白没观其衔恩抚躬,忠义奋发:李白我每次看到他们受恩屈身感谢,奋力发扬自己的忠义之心。楼主,我希望以后,你再次让别人翻译时,把你自己的句子写完整,正确!否则,翻译起来感觉莫名其妙!
请大神帮忙翻译一段文言文,在线等,有加分,谢谢
这段文出自苏轼《秦废封建》,以下是苏轼原文及其译文:【原文】秦初并天下,丞相绾等言:“燕、齐、荆地远,不置王无以镇之,请立诸子。”始皇下其议,羣臣皆以为便。廷尉斯曰:“周文、武所封子弟同姓甚众,然后属疎远,相攻击如仇讐,诸侯更相诛伐,天子不能禁止。今海内赖陛下神灵,一统皆...
急!!!文言文翻译,在线等
翻译是:你他妈逗我呢? 还有些你看:1.富贾,可为吾友乎?(土豪我们做朋友吧) 2.寡人果如其母之聪慧。(我他妈太机智了)3.尔等果如其母戏寡人欤?(你他妈在逗我)4.寡人与众爱卿皆瞠目结舌。(我和我的小伙伴们都惊呆了)5.睡于棺。(卧槽)6.汝何如停疗?(何弃疗?)7.寡人...
文言文翻译 在线等候!跪求!!有追加分·!~
王举正懦弱,政治能力不够,谏官欧阳修等人便向皇上进言:说范仲淹才有将相之才,要求罢王举正,而用范仲淹.于是皇上便任命范仲淹为参知政事(副宰相)。范仲淹说:"官位怎能从谏官嘴上得来呢?"坚决推辞,表示愿意与韩琦同去戍边。皇上便任命其为陕西宣抚使,但没能成行,又被免去参知政事一职。王伦...
初中文言文翻译 急!!在线等!!
那人一定要买,张之万无奈,于是让那人牵了去。没过几天,马被送了回来,张之万很奇怪,询问缘故,那人说:“刚刚骑上去,就被马掀了下来。连连换了几个人,都被掀了下来。这匹马是劣马,于是退回来。”张之万求之不得,于是退回了钱收回了马。等到张之万乘马时,非常温驯,和以前一样。原...