敬语ていただく 和てくださる有什么区别?怎么使用?

两个都是受益的表现,都是别人为我做事,那么这两个用法上有什么区别呢?什么时候用ていただく什么时候用てくださる呢?可以互换吗?
请高手指教,希望说的详细点。

敬语ていただく 和てくださる的区别:意思不同,用法不同,侧重点不同。两者是不能互换的。

1、意思不同

(1)ていただく:【。。。てくれる 是别人帮说话人做某事 因此句式的主语是他人】

(2)てくださる:表示某人为说话者这一方做某事。

2、用法不同

(1)ていただく:てください是てくださる的命令形,“请……”,前接动词连用形。如:见てください。

(2)てくださる:てくださる前接动词连用形,作授受动词,表示位尊者给位卑者“做……”例:田中课长は私にこの本を赠ってくださる。

3、侧重点不同

(1)ていただく:ていただく要比くださる还要尊敬。表示非常礼貌谦恭的请求。例如:この本をいただけますか? 你可以把这本书给我吗?  (是自己想要得到,对说话对方表示的尊敬)

(2)てくださる:意思是一样的,只是相对来说没有那么尊敬。例如:いいことを教えていただきました你教了我个好办法 。(表是自己得到了受益)

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-23
ていただく要比くださる还要尊敬
この本をいただけますか? 你可以把这本书给我吗 (是自己想要得到,对说话对方表示的尊敬)
いいことを教えていただきました你教了我个好办法 (表是自己得到了 受益)
この本をもらえますか? 意思是一样的 只是相对来说没有那么尊敬
この本は先生から下さったものです。 这本书是老师送给我的 (这里出现老师,对方,以及本人,くださった表示对老师的尊敬 ,更有点陈诉的意思 )
くださる 他给我什么什么
ていただく 我从他那里得到了什么什么
这样翻译 就不容易错了本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2011-01-18
ていただく一般是自己(或己方)请求别人做某事
てくださる一般是别人为自己(或己方)做某事
可以根据句子中的主语进行判断

敬语ていただく 和てくださる有什么区别?怎么使用?
敬语ていただく 和てくださる的区别:意思不同,用法不同,侧重点不同。两者是不能互换的。1、意思不同 (1)ていただく:【。。。てくれる 是别人帮说话人做某事 因此句式的主语是他人】(2)てくださる:表示某人为说话者这一方做某事。2、用法不同 (1)ていただく:てください是て...

てくださる、ていただく有关的问题
てくださる 对方主动为我做的事情。比如[ください]是命令语,乍一看似乎是我请求的,但是这里的隐含意思是不是为我做的。比如说一些规章制度等等,这些是不论谁都需要遵守的。比如说禁止吸烟,タバコはおやめください。ていただく 请求对方为我做的事情。有时虽然有一些规章制度需要遵守,但是...

一个日语问题ていただく
いただく 是 もらう 的尊他敬语,意思基本相同,只是前者适用于对尊长、上级、关系不太亲密的人用,后者适用于关系亲密的人、平辈之间。表示“别人给我(或我方)某样东西\/我从别人那里得到某样东西”,是一种物品的授受关系 ていただく 是 てもらう的尊他敬语, 表示一种行为的授受关系,表示...

ていただく的用法
二、くださる(くれる)ていただく要比くださる还要尊敬。くださる和くれる意义相同,但是敬意更高,对于长辈或者有威望的人生一定要用“くださる”,会让对方觉得得到尊重。其命令形是:“ください”不过注意了,虽然“……てください”也算是敬语形式,但是却有一种命令的口气,对长辈要慎用...

ていただく和させていただく的区别
させていただく ,表示请对方允许自己做某事,如:私は山田先生にこの文章を朗読させていただきました。(请山田老师允许我朗读了这篇文章)授受补助动词的使用,除了内外关系需要掌握外,还有个需要把握的重要地方,就是要看“て”前的动作是谁的,比如,“ていただく”前的动作是对方的(即这里...

いただく的用法
。てもらう的自谦敬语形式 先生に教えていただく=先生に教えてもらう 向老师请教 其次 。。。てくれる 和 。。。てもらう 都是表示说话人受益的表达方式 【。。。てくれる 是别人帮说话人做某事 因此句式的主语是 他人】 【。。。てもらう是说话人请别人帮忙做事或说话人承受了来自别人...

请教一个问题,关于日本的敬语问题。
“ていただける”:ていただく的能动态。用法同てもらう一样,只是更礼貌,更委婉些的表达方式。例:先生が教えてくださいました。\/老师教给了我。先生に教えていただきました。\/我请老师教给了我。从中可以看出“ください”和“いただく”仅仅是主语不同。意思是一致的。“させていた...

ていただく怎么翻译?
いただく是もらう的谦让语,表意类似。请,让的意思。

日语 てください 和 てくださる 有什么关系和区别么?
~~~てください是个句型,意思是请~~~,比如:教えてください。意思是请教教我或者请告诉我的意思。而この辞书は,铃木先生が贷してくださいました。这句话中的くださいました实际上是授受动词くれる所对应的敬语动词くださる的过去时,意思是这本词典是铃木先生借给我的。お~~ください...

两句中いただけ和ください之间用法的区别
就是谦逊语和尊敬语的区别意思都一样 唯一不同的地方就是第一句的主语是自己第二句的主语是对方 而且说白了这原型就是くれる和もらう而已啊 意思和用法是一样的,那两句也就只是换了种说法而已真的没必要想的太过于复杂 回答的话其实没有什么特别的要求,而且那两句估计也就出了社会工作的时候...

相似回答