请帮我翻译一封信,不要翻译机器翻译出来的,我希望可以中法文一句一句对应出来利于我看懂。谢谢你!

如题,帮忙用法语翻译一封信。一定要符合法语写信的格式(末尾署名“你的朋友,June”那里的格式我不是很了解)。急!!谢谢了!
信的内容如下:(我和Catherine都是女生)

亲爱的Catherine,
收到你的信我很高兴。我最近身体有些不太舒服,可能是因为期末考试来临忙于复习有点累了吧。我现在渐渐开始喜欢自己的专业了,最近读了几本英语小说,对英语的兴趣逐渐提高了。而且,我开始谈恋爱了,和同一个学院的一个男生(或者,就直接说和外院的一个男生)。他很善良,对我很好,前几天他生日的时候,我们和他的朋友一起吃饭,他们对我很友好。所以,虽然身体不太舒服,我仍然很开心。不用担心我,我会时常跟你联系。
你怎么样了?身体还好吗?寒假快到了,我记得你说要去日本旅行,祝你旅途愉快。期待你的回信。
你的朋友,
June
法语。。。。。。法语!!!
英语我也会写,而且不会累死了。

我是自己翻译的,不知到能不能帮到你,如果有语法错误,你再改改吧~呵呵~

亲爱的Catherine,
Dear Catherine:
收到你的信我很高兴。
Thank you for your last letter.
我最近身体有些不太舒服,可能是因为期末考试来临忙于复习有点累了吧。
My body has felt not comfortable recently , I was little tired, maybe because of reviewing the coming final exam.
我现在渐渐开始喜欢自己的专业了,
I gradually became enjoyed my major.
最近读了几本英语小说,对英语的兴趣逐渐提高了.
These days, I read some English novels, and it made me more and more interested in English.

而且,我开始谈恋爱了,和同一个学院的一个男生(或者,就直接说和外院的一个男生)。
In addition to, I was fall in love with a boy, who is my mate in the same college.
他很善良,对我很好,前几天他生日的时候,我们和他的朋友一起吃饭,他们对我很友好。
He is very kind, and treats me very well. These days ago, during his birthday, we had dinner with his friends, and they are very friendly.
所以,虽然身体不太舒服,我仍然很开心。
I felt nice, although my body was uncomfortable.
不用担心我,我会时常跟你联系。
Don’t worry about me. I will keep touch with you.
你怎么样了?身体还好吗?
And how are you?
寒假快到了,我记得你说要去日本旅行,祝你旅途愉快。
The winter holiday is coming, I remember that you will be going to travel to Japan. I wish you have a pleasant journey
期待你的回信。
Looking forward to your letter
你的朋友,
Your friend,
June
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-01-07
dear Catherine,

i m very glad to hear from you. i feel not so good recently, maybe it's because that i m too tired for the preparation of the final examnation. i think i have graduatly felled in love with my major now.. i read some english novels recently , and i graduately have interests with the english. What's more, i m in loved with some guy now, whoalso study in the same department as me (in another word, with an english department guy). he is kind, and can't treat me more better, it's his birthday a few days ago, we have dinner with his friends who treat me friendly too. So, although i don't have a good health, but i am stil l very happy. please don't worry about me, and i will contact with you frecently.

how about you? ....

下班了。。 觉得好的话 回家了晚上继续完成, 人脑翻译。谢谢本回答被网友采纳
第2个回答  2011-01-07
Dear new Catherine,
Received your letter I am very happy. I recently body some uncomfortable, probably because the final exam coming busy reviewing a bit tired. I now slowly began to like my speciality, recently read some English novels, interest in English gradually improved. Moreover, I began to fall in love, and the same institute of a boy (or, direct and outer court a boy). He is very good, very good to me, a few days ago his birthday, we and his friend to dinner, they are very friendly to me. Therefore, though the body uncomfortable, I still very happy. Don't worry about me, I will often get in touch with you.
What happened to you? Body ok? Winter is coming, I remember you said traveling to Japan, I wish you a pleasant journey. Looking forward to your reply.
Your friend,
June

这样行吗?累死了

...一封信,我希望可以中法文一句一句对应出来利于我看懂。谢谢!_百度...
亲爱的Catherine, (Chère Catherine,) 收到你的信我很高兴 (Ta lettre m'a faite beaucoup plaisir.)。我最近身体有些不太舒服(Ce temps-ci, je me sens pas très bien.) ,可能是因为期末考试来临忙于复习有点累了吧 (Peut-être c'est à cause des examens.)。我现在渐渐开始喜欢自己的...

请英语大神帮忙翻译,文本如下,,不要网络机器翻译,好的话还有追加分,谢...
首先,是大熊猫,大家都知道它是我们的国宝,毛茸茸的非常开爱,相信大家都比较了解熊猫,我就不多说了。First of all, I’d like to mention the giant panda. As we all know that the giant panda is a national treasure of our country, it is a lovely & hairy animal. I believe we ...

请帮忙翻一下两段英文 不要机器翻译的 那个我自己会………
由此,容易习惯性地从他们最初的模糊概念中看作的印象。还有另一种故意造成的含糊其词,用以掩盖其贵族老爷式的孤傲态度。作者把自己的主旨弄得神乎其神,好不必让其显得通俗易懂。他的心灵仿佛一座秘密花园,被选中的人只有攻克了一连串的艰难险阻才能得入其门。不过此类的含糊其辞不光自以为是,目光...

英语翻译。请帮我翻译以下的商务信件。不要机器的~
亲爱的发货人 您好:我是与贵司合作的收货人,公司名是xxx。我想询问以下这一集装箱的免箱期延长情况。合同号:xxxxx 船名:xxxx 航次:xxxx 提单号:xxxx 集装箱号:xxxx 因为现在船公司代理公司回复我公司 免箱期没有延长,仍然是4天。若没有延长免箱期,希望贵司尽快申请延长免箱期。若之前已经...

谁能帮我翻译一封写给日本人的信,不要机器和软件翻译的,求日语好的人...
间违ったどころがいっぱと思います。あなたはほんどいい人と思います、一绪に勉强したいです。もし中国に游びに来た时、ぜひ私と连络してください、案内してあけたい。私日本も好きです、もし日本に行ったら、あなたに连络しますよ。あなたの返事しております。

麻烦各位高手,老师,帮我翻译一份英文自己我介绍(中译英),不要机器译文...
but also once has been administrative secretary, knew very well the office software, the manner was responsible earnestly. I first to am the aviation booking, second to the aviation booking, hoped your firm can affirm I understand me, believed touches down, you will satisfy my resul...

帮我翻译成英语作文,要人亲自翻译,不要用机器和软件。 谢谢
we can only draw out the beauty of less than one-thousandth of her and it will be a pity not to experence her.Sanqingshan, the sister of Huangshan Mountain, one of the places we're going to. we felt srongly our weak when we saw the high peaks downhill a minor in...

急急急 谁可以帮我翻译一篇日语作文 不要用机器翻译。!!!
行きたいのは山々ですが、れもない。这个暑假 我打算去补习,让日子过的充实点,也打算找点事情来做,让自己忙碌起来。この夏休み、私教育させるつもりの充実した时、日々も満たされてことばかりをやって、自分が忙しくなった。比如,去运动 我想学习打网球,可是我总是坚持不了 我总是运动...

请大家帮我用英文翻译一下这篇作文,不要机器翻译的,谢谢
parental encouragement has always been my motivation to learn. Small, I'm not a very good child, but my parents did not like the other parents to take lessons from me or my other children to compare, they will every time I have a little bit of progress, encouraged me to ,...

请高手翻译以下几段日语,不要机器翻译的。真的很感谢。非常着急_百度知 ...
希望你能知道,我有一天会回到日本去。このような考え方でも问题なければこのまま、お付き合いしてください。如果我这样的想法你能接受的话,就请和我交往吧。言叶が解らない壁は大きいです 语言不通是很大的障碍。イライラすることも多いですよ。(´▽`)我常为此感到焦急。注:...

相似回答
大家正在搜