承宫樵薪苦学文言文翻译及注释?

如题所述

第1个回答  2022-11-20
  承宫字少子,琅邪姑幕人也。少孤,年八岁为人牧豕。是如何呢?本文是我整理的资料,仅供参考。
  承宫樵薪苦学文言文原文
  承宫樵薪苦学

  承宫,琅邪姑幕人。少孤,年八岁,为人牧猪。乡里徐子盛明《春秋》经,授诸生数百人。宫过其庐下,见诸生讲诵,好之,因忘其猪而听经。猪主怪其不还,求索。见而欲笞之。门下生共禁,乃止,因留宫门下。樵薪执苦,数十年间,遂通其经。
  承宫樵薪苦学文言文注释
  1.少孤:年幼丧父。

  2.明:精通;懂得。

  3.授:传授;教。

  4.诸:所有。

  5.好:喜欢,爱好,喜好。

  6.怪:奇怪。

  7.索:索要

  8.承宫:东 *** 。

  9.琅邪:古郡名,在今山东境内。

  10.门下生:指学舍里的学生。

  11.樵薪:砍柴。

  12执苦:干苦活。

  13.庐:屋子。

  14.笞***chi***.:用竹片鞭打。

  15数:几。

  16欲:想要。

  17樵薪:砍柴。

  18执苦:干苦活。
  承宫樵薪苦学文言文翻译
  承宫,是琅邪姑幕人,小的时候父亲就死了,他八岁的时候,帮别人放猪。乡里徐子盛精通《春秋》这本经书,给许多学生讲解《春秋》。承宫从他房前经过,看见那些学生在朗诵,感到很喜欢,于是忘记了他的猪就听徐子盛讲经书。猪的主人对他不回来感到奇怪,去寻找他。看见他在听讲经书,就想用竹鞭打他。众位学生一起阻止,猪的主人才没有打他。承宫于是就留在徐子盛门下学习。承宫上山砍柴,吃苦受累,几十年里,就精通了这本经书。
  【承宫樵薪苦学文言知识】
  说“经”。“经”在古文中往往特指儒家经典著作。上文“乡里徐子盛明《春秋》经”中的“经”,也指《春秋》。

  《春秋》是孔子编写的一部鲁国的编年史。孔子教育学生,以《诗》、《书》、《礼》、《易》、《春秋》为基本教材,世称“五经”。之后,儒家学派的人又以《论语》、《孟子》、《大学》、《中庸》***俗称“四书”***作为经典必读书。所以后代有了“四书”、“五经”之说。

  《后汉书》是一部由我国南朝刘宋时期的历史学家范晔编撰的记载东汉历史的纪传体史书。与《史记》、《汉书》、《三国志》合称“前四史”。书中分十纪、八十列传和八志***司马彪续作***,记载了从光武帝刘秀起至汉献帝的195年历史。

  【思考与练习】

  1、解释:①孤:丧父 ②为:替,给③明:懂得 ④庐:房前 ⑤笞 :用竹鞭打⑥乃:才

  2、翻译:①猪主怪其不还,行求索***猪的主人对承宫还不回来感到非常奇怪,于是就前往索要他的猪***。

  3、理解古文,用简洁的语言概括承宫的特点。***好学、认真、勤奋***

  4、读完本文,你受到了什么启发?***吃得苦中苦,方为人上人;只要功夫深,铁杵磨成针;想要收获,必须付出;好好学习,珍惜学习机会等。***

  5、承宫樵薪苦学里众学生为什么要阻止猪的主人打承宫?

  ***因为只要是爱好读书的人都很有志向,是圣贤之才。而且承宫勤学,虽然家贫,但是仍然值得人尊重,不应为此受罚。 《春秋》中有一个原则是“仁”***
  承宫樵薪苦学启示
  勤奋能使不能人有所作为。

  学习须勤奋。

  承宫的特点是好学上进,吃苦耐劳

  学习要有毅力方可成大业

承宫樵薪苦学文言文翻译及注释
译文:承宫,琅琊姑幕人。年少时丧父,在他八岁的时候,帮别人放猪。乡里的徐子盛精通《春秋》这本书,传授的学生有上百人。承宫从他房前经过,看见那些学生在朗诵,感到很喜欢,便忘记了他的猪,听徐子盛讲经书。猪的主人对他还未回来感到十分奇怪,便前往去向承宫索要(他的猪)。看见他在听讲经书...

承宫櫵薪苦学 字译
承宫上山打柴,吃苦受累,几十年里,就精通了这本经书。【解释】①少孤:年幼失去父亲 ②通:精通 ③授:传授;教授 ④诸:所有 ⑤怪:奇怪 6.承宫:东汉人 7.琅邪:古郡名,在今山东境内 8.门下生:指学舍里的学生 9.樵薪:砍柴。10.执苦:干苦活。11.明:精通。12.庐:房前。13.笞....

承宫樵薪苦学的原文和译文
译文:承宫,是琅邪姑幕人,小的时候就死了父亲,替别人放猪为生.乡里徐子盛懂得<春秋>这本经书, 给几百个学生教授<春秋>.承宫从他房前经过,看见那些学生在讲习诵读,很喜欢,于是忘记了他的猪就听老师讲经书。猪的主人很奇怪他怎么还不回来,就来找他.看见他在听讲经书,就要用板子来打他。众位学...

承宫樵薪苦学文言文翻译及注释?
2、翻译:①猪主怪其不还,行求索***猪的主人对承宫还不回来感到非常奇怪,于是就前往索要他的猪***。3、理解古文,用简洁的语言概括承宫的特点。***好学、认真、勤奋 4、读完本文,你受到了什么启发?***吃得苦中苦,方为人上人;只要功夫深,铁杵磨成针;想要收获,必须付出;好好学习,珍惜学...

急求《放猪娃求学》的文言文翻译。
【注释】①承宫:东汉人。②琅邪:古郡名,在今山东境内。③门下生:指学舍里的学生。④樵薪:砍柴。⑤执苦:干苦活。【参考译文】承宫砍柴苦学 承宫是琅琊郡瞽县人。年幼时父母双亡成为孤儿,八岁的时候就替人放猪。同乡人徐子盛精通《春秋》经,教授了数百位诸生。承宫经过他的房前,看到很多...

承宫拾薪苦学文言文注释
注释:1 薪:木柴 2 孤:失去父亲。3 豕:猪。4 庐: 房屋,此指学舍。5 乐:羡慕。6 执苦:干苦活。7 就:前往 8 为:替。9 息:休息。10因:于是 11 授:教。12遂:于是。13请:请求。2. 承宫樵薪苦学的原文和译文 原文:承宫琅邪姑幕人.少孤,年八岁,为人牧猪.乡里徐子盛明...

承宫樵薪苦学译文
承宫路过徐子盛的住所,听见学生们大声朗读,他被吸引,忘记了放猪,决定聆听徐子盛讲解经书。猪的主人疑惑承宫迟迟未归,前去找寻。见到承宫专心听讲,正欲用竹鞭教训他,却被学社内其他学生阻止。于是,承宫得以留在徐子盛门下学习。他在此经历艰苦,上山砍柴,吃苦耐劳,经过数年努力,终将《春秋》精通...

承宫樵薪苦学解释
门下生,指的是学舍里的学生。樵薪,砍柴。执苦,承担艰苦的劳作。庐,屋,特指书舍。笞(chi),用竹器进行鞭打。数,几次,几回。欲,想要,渴望。承宫,琅邪郡的人,年轻时成为了少孤。他对知识的热爱,使得他渴望学习。在成为门下生后,他不仅学习,还承担了砍柴等艰苦劳作,以解决生活所需。

承宫樵薪苦学节奏划分
承宫,琅邪姑幕\/人。少孤,年八岁,为人\/牧猪。乡里徐子\/盛明\/《春秋》经,授诸生\/数百人。宫过\/其庐下,见\/诸生\/讲诵,好之,因忘\/其猪\/而听经。猪主\/怪其\/不还,寻之。见而\/欲笞之。门下生\/共禁,乃止,因\/留宫门下。樵薪\/执苦,数十年间,遂通\/其经。译文:承宫,琅琊姑幕人...

承宫樵薪苦学文言文的翻译
承宫樵薪苦学的文言文可翻译为:借着殿堂里的柴火光芒勤奋学习。承:这里是承蒙、借助的意思。宫指宫殿、殿堂、庙宇的意思。樵薪指木柴或者木炭。祝你学习愉快!

相似回答
大家正在搜