各位英语高手我现在正在自学新概念英语第37 38 39这三篇课文,现在遇见几句英语需要大家帮我解答下neither was I suprised这句话是说我没有感到惊讶,这句话为什么was在主语前面,难道是倒装句吗??如果是倒装句说明什么?what a relief it was!这句话书上翻译为突然大石块不见了,请问这句话是不是感叹句!因为what 后面接的是名词!如果叫我翻译的话,真轻松阿!因为relief是减轻,解除的意思!也就是说,这条路没有障碍的意思!不知道我的理解对不对
急求世界第一流的英语高手帮我解答下这几句英语
1. be only a short bus ride away:ride和away不是一起的。be...away表示距离有多远("The school is 2 miles away 学校有2英里远“ 有木有!!!);... ride表示坐或开一程车(比如 a long ride 坐\/开很久的车; 5 minutes' ride 5分钟车程——地产广告最爱-_-!),那么a short bu...
急求世界第一流的英语高手帮忙解答下这几句英语
1, serve as:作为 ;充当。拆解一下这个句子。第一部分:she serves as an impressive reminder,她是作为令人印象深刻的提醒物;的二部分: the reminder of great ships of past, 讲的是这提醒物让人们回忆起的内容:历史上的大船。整句直译就是:她充当了令人印象深刻的提醒物,让人们回忆起历史上...
急求世界第一流的英语高手帮我解答下这几句英语
那passage of days 可以讲是日子的推移,那上面的翻译是昼夜更迭也是可以的 2.where 这里引导的是状语从句啊 就讲了那儿的唯一的阻碍物就是灌木丛。3.renewed pleadings,pleadings不就是名词么?你怎么不看清楚就问这个问题,再说了renewed是形容词,不是你口中的动词 4.这条路是弯弯扭扭的么,他沿...
急求世界第一流的英语高手帮我解答下这几句英语
neither was i surprised. (XXX不惊讶,)我也不惊讶。是倒装,这个倒装没说明什么,就是这么用,因为前面是neither,所以倒装。what a relief it was. 这句你理解的很正确啊。同样的句子还有,what a day!等等
急求世界第一流的英语高手帮我解答下这几句英语
解答问题二: 至于he found a great deal to interest him,你还是没有弄懂这句话所想表达的含义。在弄懂含义之前,先要弄懂一个句型:find sb\/sth doing sth---就是这个句型干扰你了,如果此处是interesting,想必你也就明白了。但是有没有注意到:find sb\/sth doing sth ,doing 是sb\/sth 发出...
急求世界第一流的英语高手帮我解答下这几句英语
解答问题二: 至于he found a great deal to interest him,你还是没有弄懂这句话所想表达的含义。在弄懂含义之前,先要弄懂一个句型:find sb\/sth doing sth---就是这个句型干扰你了,如果此处是interesting,想必你也就明白了。但是有没有注意到:find sb\/sth doing sth ,doing 是sb\/sth 发出...
急求世界第一流英语高手帮忙解答下这几句英语
第一句出自新概念二86课 Out of control with 加名词(不是形容词)实际上是做伴随状语,这类句子比较多。I looked at it with joy.这地方的with加名词你可以翻译成副词的意思。比如说在这篇文章中你可以翻译成惊愕的注意到。dismay不只有沮丧的意思,还有惊慌的意思,在这里翻译成惊慌或者惊愕更为...
急求世界第一流英语教授帮我解答下这几句英语
一般来说 应该用 with 表示一种伴随 在哪个哪个的帮助下!但这里用in是一种特殊的情况,在那种努力的情况下 强调的是那种努力的情形里!还有product 有产品的意思 我们搞商务英语里 经常用到这个词!
急求超级世界一流英语高手帮忙解答下这几句英语
1.making是名词,或者说是动名词,就是动词后加ing形式。 你给的这句话都没给全,害我想了半天都没看明白,搜索了一下,原句应该是:Big Ben takes its name from Sir Benjamin Hall who was responsible for the making of the clock when the new Houses of Parliament were being built。翻译...
急求世界一流英语高手帮忙解答下这几句英语
1.turning out应该是找出的意思吧?2.这里的list是作动词用啊·就是列出的意思,string的意思才是线绳brown paper翻译成包装纸应该也没错吧?你说你查到的是牛皮纸,有时候并不一定要直译啊·直译会显得很死板 3.这里的hard的意思不就是很难的意思吗?怎么会相当于too...to结构呢·too..to是太·...