英文翻译成中文地址

如何将以下地址翻译成中文? 21 & 22/F SOMERSEL HOUSE
TAIKOO PLACE,979 KING’S ROAD
ISLAND EAST HONG KONG

第1个回答  2007-06-05
21 & 22/F SOMERSEL HOUSE
TAIKOO PLACE,979 KING’S ROAD
ISLAND EAST HONG KONG

按照中文的习惯,由大到小:
香港港岛东
英皇道979号太古坊
康桥大厦21-22层

但是有一个问题,香港曾经是英国的殖民地,香港的英文源自英国英文,而“Floor”(缩写形式为:/F)在英式英语与美式英语中是有区别的,在英式英语中,G/F(Ground Floor)是一楼,1/F才是二楼,如此类推。

因此按照英式英语的翻译应该是:
香港港岛东
英皇道979号太古坊
康桥大厦22-23层本回答被网友采纳
第2个回答  2007-06-05
下载一个金山快译啊

中国地址翻译成英文
1、翻译成China Address;Address in China。例句:Your order will be shipped from the US Distribution Center to the home address in China. 你们的订单将从美国直接邮寄到你们在中国的地址。2、英文地址的写法与中文相反;英文住址原则上是由小至大,如必须先写门牌号码、街路名称,再写城市、省(...

中国地址用英文怎么说
译文:Address in China。

中文地址英文怎么写?
1、中文地址翻译原则 :中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。2、中文地址翻译范例:宝山区示范新村37号403室 Room403,No.37,SiFangResidentialQuarter,BaoShanDistrict 中国上海黄浦区福州路119号 No.119 Fuzhou Road,Huangpu District,Shang...

中国地址怎么英文转换
首先,打开您的手机应用商店,然后在应用搜索栏中找到并安装百度翻译APP。安装完成后,直接点击打开应用。进入首页后,您会发现有一个文字转换设置选项,点击进入。在这里,将语言设置为中文到英语,以便进行地址的翻译。接着,在输入框中输入具体的地址,例如"新疆吐鲁番",然后点击"翻译"按钮。紧接着,您...

中国地址该如何翻译成英文
翻译成英文是:Room 104, No. 102, Yuexiu District martyr, Yuexiu District, Guangzhou, China

英文地址翻译
Room 1201, Unit 2, Building 323 Cuicheng Xinyuan, Fatou, Chaoyang District Beijing, P.R.China

中文地址英文翻译。急急急
City Fujian Province, PRC 正文格式 Room 801, Building 1, No. 16, Xingda Road\/Street(看当地习惯选用), Mawei District, Fuzhou City, Fujian Province, PRC 1.英语地址,从小到大,倒叙 2.汉语固定名词,如福建、福州、鼓楼、古西、西峰、马尾、星达,拼音连写 3.各单词首字母,大写 ...

地址英语怎么翻译?
中文地址翻译范例: 宝山区示范新村37号403室 Room403,No.37,SiFangResidentialQuarter,BaoShanDistrict 所以, 陕西,西安,高新路,31号 应翻译为: No.31,GaoxinStreet,Xi'an,Shaanxi 英语地址怎么说 弄--- 小巷;胡同(多用于巷名):里弄、弄堂。 所以,可以译成:Lane; Alley "具 *** 置"用英文怎么说 具*...

中国地址翻译为英文,怎么翻译
中国人填地址喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号;而外国人喜欢先说小的后说大的,**号**路**区,因此,在翻译时就应该先写小的后写大的。陕西,西安,高新路,31号。翻译:No. 31, Gaoxin Road, Shanxi, Xi'an.我国城市有用英文等书写的,也有用汉语拼音书写的。例如“北京”英文...

中文地址翻译成英文
Chinese address translation into English

相似回答